Translations by Luca Ferretti
Luca Ferretti has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 34 of 34 results | First • Previous • Next • Last |
24. |
Generate message catalog.If INPUT-FILE is -, input is read from standard input. If OUTPUT-FILE
is -, output is written to standard output.
|
|
2006-06-08 |
Genera un catalogo di messaggi.Se FILE-INPUT è -, l'input è letto dallo standard input.
Se FILE-OUTPUT è -, l'output è scritto sullo standard output.
|
|
26. |
For bug reporting instructions, please see:
<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.
|
|
2006-06-08 |
Per istruzioni sulla notifica di bug, consultare:
<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.
|
|
134. |
invalid target namespace in dlmopen()
|
|
2007-03-27 |
spazio dei nomi di destinazione non valido in dlmopen()
|
|
186. |
need absolute file name for configuration file when using -r
|
|
2006-06-08 |
necessario un nome di file assoluto per il file di configurazione se si usa -r
|
|
188. |
%s:%u: cannot read directory %s
|
|
2006-06-08 |
%s:%u: impossibile leggere la directory %s
|
|
192. |
Written by %s and %s.
|
|
2006-06-08 |
Scritto da %s e %s.
|
|
195. |
unrecognized option
|
|
2006-06-08 |
opzione non riconosciuta
|
|
197. |
missing file arguments
|
|
2006-06-08 |
mancano gli argomenti relativi al file
|
|
200. |
warning: you do not have execution permission for
|
|
2006-06-08 |
avviso: permessi di esecuzione mancanti per
|
|
201. |
not a dynamic executable
|
|
2006-06-08 |
non è un eseguibile dinamico
|
|
202. |
exited with unknown exit code
|
|
2006-06-08 |
uscito con codice d'uscita sconosciuto
|
|
203. |
error: you do not have read permission for
|
|
2006-06-08 |
errore: permessi di lettura non sufficienti per
|
|
211. |
File %s is empty, not checked.
|
|
2006-06-08 |
Il file %s è vuoto, non controllato.
|
|
212. |
File %s is too small, not checked.
|
|
2006-06-08 |
Il file %s è troppo piccolo, non controllato.
|
|
223. |
print list of count paths and their number of use
|
|
2006-06-08 |
stampa un elenco di percorsi di count e il loro numero di uso
|
|
224. |
generate flat profile with counts and ticks
|
|
2006-06-08 |
genera il profilo flat con i count e i tick
|
|
231. |
reading of section headers failed
|
|
2006-06-08 |
lettura degli header di sezione fallita
|
|
232. |
reading of section header string table failed
|
|
2006-06-08 |
lettura della tabella di stringhe degli header di sezione fallita
|
|
233. |
*** Cannot read debuginfo file name: %m
|
|
2006-06-08 |
*** Impossibile leggere il nome del file debuginfo: %m
|
|
234. |
cannot determine file name
|
|
2006-06-08 |
impossibile determinare il nome del file
|
|
235. |
reading of ELF header failed
|
|
2006-06-08 |
lettura dell'header ELF fallita
|
|
239. |
while stat'ing profiling data file
|
|
2006-06-08 |
durante lo stat del file di dati di profiling
|
|
240. |
profiling data file `%s' does not match shared object `%s'
|
|
2006-06-08 |
il file di dati di profiling '%s' non ha corrispondenza con l'oggetto condiviso '%s'
|
|
257. |
Output control:
|
|
2006-06-08 |
Controllo dell'output:
|
|
274. |
The following list contain all the coded character sets known. This does
not necessarily mean that all combinations of these names can be used for
the FROM and TO command line parameters. One coded character set can be
listed with several different names (aliases).
|
|
2007-03-27 |
Il seguente elenco contiene tutti i set di caratteri codificati noti. Questo non
significa necessariamente che tutte le combinazioni di questi nomi possano
essere usate come parametri FROM e TO su riga di comando. Un set di
caratteri codificato potrebbe essere elencato con parecchi nomi diversi (alias).
|
|
343. |
%s: numeric country code `%d' not valid
|
|
2007-03-27 |
%s: codice numerico nazione '%d' non valido
|
|
350. |
`%.*s' already defined as collating symbol
|
|
2007-03-27 |
'%.*s' già definito come simbolo di collazione
|
|
351. |
`%.*s' already defined as collating element
|
|
2007-03-27 |
'%.*s' già definito come elemento di collazione
|
|
365. |
`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range
|
|
2007-03-27 |
'%s' and '%.*s' non sono nomi validi per un intervallo simbolico
|
|
381. |
%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition
|
|
2007-03-27 |
%s: simbolo sconosciuto '%s' nella definizione equivalente
|
|
559. |
Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'. This is the helper program for the `grantpt' function. It is not intended to be run directly from the command line.
|
|
2007-03-27 |
Imposta proprietario, gruppo e permessi d'accesso dello pseudo terminale slave corrispondente allo pseudo terminale master passato sul descrittore di '%d'. Questo è il programma d'aiuto per la funzione 'grantpt'. Non è predisposto per essere lanciato da riga di comando.
|
|
750. |
cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode
|
|
2007-03-27 |
impossibile impostare il socket per chiudere dopo una exec: %s; modalità paranoia disabilitata
|
|
796. |
TABLE,yes
|
|
2007-03-27 |
TABELLA,sì
|
|
1063. |
Trace/breakpoint trap
|
|
2007-03-27 |
Trappola per trace/breakpoint
|