Translations by Alex Nehaichik
Alex Nehaichik has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter
|
|
2010-11-03 |
%.*s: невядомы ARGP_HELP_FMT парамэтар
|
|
7. |
[OPTION...]
|
|
2010-11-03 |
[ВЫБАР...]
|
|
8. |
Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.
|
|
2010-11-03 |
Паспрабуйце "%s --help" ці "%s --usage" для больш падрабязных зьвестак.
|
|
11. |
Give a short usage message
|
|
2010-11-03 |
Выдае кароткае паведамленьне аб выкарыстаньні
|
|
16. |
%s: Too many arguments
|
|
2010-11-03 |
%s: зашмат довадаў
|
|
18. |
%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.
|
|
2010-11-03 |
%s%s%s:%u: %s%sНечаканая памылка: %s.
|
|
19. |
%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.
|
|
2010-11-03 |
%s%s%s:%u: %s%sСьцьвярджэньне `%s' збаіць.
|
|
23. |
Write output to file NAME
|
|
2010-11-03 |
Запісвае вывад у фай НАЗВА
|
|
28. |
Written by %s.
|
|
2010-11-03 |
Напісана %s.
|
|
30. |
cannot open input file `%s'
|
|
2010-11-03 |
немагчыма адчыніць файл уводу "%s"
|
|
34. |
unknown set `%s'
|
|
2010-11-03 |
невядомае мноства `%s'
|
|
42. |
cannot open output file `%s'
|
|
2010-11-03 |
немагчыма адчыніць файл вываду "%s"
|
|
44. |
unterminated message
|
|
2010-11-03 |
незавершанае паведамленьне
|
|
50. |
[FILE]
|
|
2010-11-03 |
[ФАЙЛ]
|
|
51. |
cannot open input file
|
|
2010-11-03 |
немагчыма адчыніць файл уводу
|
|
52. |
cannot read header
|
|
2010-11-03 |
немагчыма прачытаць загаловак
|
|
68. |
Unknown OS
|
|
2010-11-03 |
Невядомая апэрацыйная сыстэма
|
|
73. |
%d libs found in cache `%s'
|
|
2010-11-03 |
%d бібліятэк адшукана ў кэшы `%s'
|
|
86. |
DYNAMIC LINKER BUG!!!
|
|
2010-11-03 |
ПАМЫЛКА ДЫНАМІЧНАГА ЗЛУЧАЛЬНІКА!!!
|
|
92. |
cannot create cache for search path
|
|
2010-11-03 |
немагчыма стварыць кэш для шляху пошуку
|
|
93. |
cannot create RUNPATH/RPATH copy
|
|
2010-11-03 |
немагчыма стварыць RUNPATH/RPATH копію
|
|
110. |
cannot allocate memory for program header
|
|
2010-11-03 |
немагчыма разьмеркаваць памяць для загалоўку праграмы
|
|
120. |
ELF file ABI version invalid
|
|
2010-11-03 |
нерэчаісная ABI вэрсыя ELF файла
|
|
146. |
Generate verbose messages
|
|
2010-11-03 |
Стварае шматслоўныя паведамленьні
|
|
147. |
Don't build cache
|
|
2010-11-03 |
Не будаваць кэш
|
|
148. |
Don't generate links
|
|
2010-11-03 |
Не ствараць спасылкі
|
|
152. |
Use CACHE as cache file
|
|
2010-11-03 |
Выкарыстоўваць КЭШ як кэш-файл
|
|
162. |
%s is not a known library type
|
|
2010-11-03 |
%s - гэта невядомы від бібліятэкі
|
|
165. |
%s is not a symbolic link
|
|
2010-11-03 |
%s - гэта ня знакаве лучыва
|
|
168. |
(changed)
|
|
2010-11-03 |
(зьменена)
|
|
169. |
(SKIPPED)
|
|
2010-11-03 |
(ПРАПУШЧАНА)
|
|
171. |
Cannot lstat %s
|
|
2010-11-03 |
Немагчыма зрабіць lstat %s
|
|
174. |
Can't open directory %s
|
|
2010-11-03 |
Немагчыма адчыніць тэчку %s
|
|
175. |
Cannot stat %s
|
|
2010-11-03 |
Немагчыма зрабіць stat %s
|
|
176. |
Input file %s not found.
|
|
2010-11-03 |
Файл уводу %s неадшуканы.
|
|
198. |
No such file or directory
|
|
2010-11-03 |
файл ці тэчка ня йснуе
|
|
205. |
%s is a 32 bit ELF file.
|
|
2010-11-03 |
%s - гэта 32-х бітны ELF файл.
|
|
206. |
%s is a 64 bit ELF file.
|
|
2010-11-03 |
%s - гэта 64-х бітны ELF файл.
|
|
214. |
%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.
|
|
2010-11-03 |
%s - гэта не ELF файл - ён мае памылковы "чароўны байт" на пачатку файлу.
|
|
229. |
cannot create internal descriptors
|
|
2010-11-03 |
немагчыма стварыць унутраныя дэскрыптары
|
|
243. |
cannot create internal descriptor
|
|
2010-11-03 |
немагчыма стварыць унутраны дэскрыптар
|
|
245. |
cannot allocate symbol data
|
|
2010-11-03 |
немагчыма разьмеркаваць знакавыя даньні
|
|
246. |
cannot open output file
|
|
2010-11-03 |
немагчыма адчыніць файл вываду
|
|
247. |
error while closing input `%s'
|
|
2010-11-03 |
памылка пад час зачыненьня ўводу "%s"
|
|
250. |
error while reading the input
|
|
2010-11-03 |
памылка пад час чытаньня ўводу
|
|
251. |
unable to allocate buffer for input
|
|
2010-11-03 |
немагчыма разьмеркавац буфар для ўводу
|
|
252. |
Input/Output format specification:
|
|
2010-11-03 |
Пагадненьне аб фармаце ўводу-вываду:
|
|
253. |
encoding of original text
|
|
2010-11-03 |
кадаваньне зыходнага тэксту
|
|
254. |
encoding for output
|
|
2010-11-03 |
кадаваньне для вываду
|
|
255. |
Information:
|
|
2010-11-03 |
Зьвесткі:
|