Translations by BartekChom
BartekChom has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
294. |
%s: failed to remove old backup '%.250s': %s
|
|
2019-02-23 |
%s: nie można usunąć starej kopii "%.250s": %s
|
|
331. |
==> Keeping old config file as default.
|
|
2019-02-23 |
==> Domyślnie zostanie zachowany stary plik konfiguracyjny.
|
|
367. |
failed to fstat previous diversions file
|
|
2019-02-23 |
nie można ustalić stanu starej listy ominiętych plików
|
|
387. |
cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)
|
|
2014-11-25 |
nie można rozwiązać problemu ze wstępnymi wymaganiami dla %.250s (potrzebne "dla %.250s)
|
|
520. |
could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s
|
|
2019-02-23 |
nie można ustalić stanu starego pliku "%.250s", plik nie będzie usuwany: %s
|
|
521. |
unable to delete old directory '%.250s': %s
|
|
2019-02-23 |
nie można usunąć starego katalogu "%.250s": %s
|
|
522. |
old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)
|
|
2019-02-23 |
stary plik konfiguracyjny "%.250s" był pustym katalogiem (i właśnie został usunięty)
|
|
2014-11-25 |
poprzedni plik konfiguracyjny "%.250s" był pustym katalogiem (i właśnie został usunięty)
|
|
524. |
old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and '%.250s')
|
|
2014-11-25 |
stary plik "%.250s" jest taki sam, jak kilka nowych plików! (zarówno "%.250s", jak i "%.250s")
|
|
562. |
Use --help for help about querying packages;
Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL).
|
|
2014-11-25 |
Użyj --help, aby uzyskać pomoc o wyszukiwaniu pakietów.
Użyj --licence, aby uzyskać informacje o prawach autorskich i braku
gwarancji (GNU GPL).
|
|
582. |
cannot remove old files list
|
|
2019-02-23 |
nie można usunąć starej listy plików
|
|
583. |
can't remove old postrm script
|
|
2019-02-23 |
nie można usunąć starego skryptu postrm
|
|
594. |
This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or
later for copying conditions. There is NO warranty.
|
|
2014-11-25 |
Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnym, sprawdź
Powszechną Licencję Publiczną GNU w wersji drugiej lub późniejszej,
by dowiedzieć się o warunkach rozpowszechniania.
Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.
|
|
612. |
syntax error: invalid uid in statoverride file
|
|
2022-01-06 |
błąd składni: niewłaściwe uid w pliku statoverride
|
|
614. |
syntax error: invalid gid in statoverride file
|
|
2022-01-06 |
błąd składni: niewłaściwe gid w pliku statoverride: %s
|
|
616. |
syntax error: invalid mode in statoverride file
|
|
2022-01-06 |
błąd składni: niewłaściwe mode w pliku statoverride
|
|
617. |
failed to open statoverride file
|
|
2022-01-06 |
nie można otworzyć pliku statoverride
|
|
619. |
failed to fstat previous statoverride file
|
|
2019-02-23 |
nie można ustalić stanu starego pliku statoverride
|
|
907. |
Alternative %s unchanged because choice %s is not available.
|
|
2019-02-23 |
Niezmieniona alternatywa %s, ponieważ wybór %s jest niedostępny.
|