Translations by Launchpad Translations Administrators
Launchpad Translations Administrators has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
unable to set mode of new dist conffile `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da ezarri banaketa berriaren `%.250s' konfigurazio-fitxategiaren modua
|
|
~ |
wait for shell failed
|
|
2006-03-20 |
huts egin du shell-i itxarotean
|
|
~ |
unknown data type `%i' in buffer_read
|
|
2006-03-20 |
`%i' datu-mota ezezaguna: buffer_read
|
|
~ |
read error in diversions [i]
|
|
2006-03-20 |
irakurketa-errorea desbideratzeetan [i]
|
|
~ |
dpkg - error: PATH is not set.
|
|
2006-03-20 |
dpkg - errorea: PATH ez da ezarri.
|
|
~ |
unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da aldatu `%.250s' konfigurazio-fitxategi berriaren jabetza
|
|
~ |
dpkg: `%s' not found on PATH.
|
|
2006-03-20 |
dpkg: `%s' ez da aurkitu PATH aldagaian.
|
|
~ |
unable to set mode of new dist conffile `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da ezarri banaketa berriaren `%.250s' konfigurazio-fitxategiaren modua
|
|
~ |
unknown data type `%i' in buffer_read
|
|
2006-03-20 |
`%i' datu-mota ezezaguna: buffer_read
|
|
~ |
unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da aldatu `%.250s' konfigurazio-fitxategi berriaren jabetza
|
|
~ |
unknown data type `%i' in buffer_write
|
|
2006-03-20 |
`%i' datu-mota ezezaguna: buffer_write
|
|
~ |
cannot remove file `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da `%.250s' fitxategia kendu
|
|
~ |
wait for dpkg-split failed
|
|
2006-03-20 |
huts egin du dpkg-split-i itxarotean
|
|
~ |
read error in diversions [i]
|
|
2006-03-20 |
irakurketa-errorea desbideratzeetan [i]
|
|
~ |
unknown data type `%i' in buffer_write
|
|
2006-03-20 |
`%i' datu-mota ezezaguna: buffer_write
|
|
1. |
failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s
|
|
2006-03-20 |
huts egin du - buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s
|
|
2. |
eof in buffer_write(stream): %s
|
|
2006-03-20 |
fitxategi-amaiera: buffer_write(stream): %s
|
|
3. |
error in buffer_write(stream): %s
|
|
2006-03-20 |
errorea: buffer_write(stream): %s
|
|
4. |
failed in buffer_read(fd): %s
|
|
2006-03-20 |
huts egin du: buffer_read(fd): %s
|
|
5. |
error in buffer_read(stream): %s
|
|
2006-03-20 |
errorea: buffer_read(stream): %s
|
|
6. |
failed in buffer_copy (%s)
|
|
2006-03-20 |
huts egin du: buffer_copy (%s)
|
|
7. |
short read in buffer_copy (%s)
|
|
2006-03-20 |
irakurketa laburra: buffer_copy (%s)
|
|
9. |
%s: internal gzip error: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko gzip errorea: `%s'
|
|
10. |
%s: internal bzip2 error: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko bzip2 errorea: `%s'
|
|
11. |
%s: decompression
|
|
2006-03-20 |
%s: deskonpresioa
|
|
12. |
%s: internal gzip error: read: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko gzip errorea: irakurtzean: `%s'
|
|
13. |
%s: internal gzip error: write: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko gzip errorea: idaztean: `%s'
|
|
14. |
%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko gzip errorea: irakurri (%i) != idatzi (%i)
|
|
15. |
%s: internal bzip2 error: read: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko bzip2 errorea: irakurtzean: `%s'
|
|
16. |
%s: internal bzip2 error: write: `%s'
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko bzip2 errorea: idaztean: `%s'
|
|
17. |
%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)
|
|
2006-03-20 |
%s: barneko bzip2 errorea: irakurri (%i) != idatzi (%i)
|
|
18. |
%s: compression
|
|
2006-03-20 |
%s: konpresioa
|
|
19. |
size %7d occurs %5d times
|
|
2006-03-20 |
%7d tamaina %5d aldiz
|
|
20. |
updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, max=%d)
|
|
2006-03-20 |
eguneratzeen direktorioak `%.250s' fitxategia dauka, eta izen hori luzeegia da (luzera=%d, geh.=%d)
|
|
21. |
updates directory contains files with different length names (both %d and %d)
|
|
2006-03-20 |
eguneratzeen direktorioak luzera desberdineko izenak dituzten fitxategiak dauzka (%d eta %d)
|
|
22. |
cannot scan updates directory `%.255s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da aztertu `%.255s' eguneratzeen direktorioa
|
|
23. |
failed to remove incorporated update file %.255s
|
|
2006-03-20 |
huts egin du %.255s eguneratze-fitxategi inkorporatua kentzean
|
|
2006-03-20 |
huts egin du %.255s eguneratze-fitxategi inkorporatua kentzean
|
|
24. |
unable to create `%.255s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da`%.255s' sortu
|
|
25. |
unable to fill %.250s with padding
|
|
2006-03-20 |
ezin da bete %.250s betegarriarekin
|
|
28. |
requested operation requires superuser privilege
|
|
2006-03-20 |
eskatutako eragiketak supererabiltzaile-pribilegioa behar du
|
|
29. |
unable to access dpkg status area
|
|
2006-03-20 |
ezin da sartu dpkg egoera-arean
|
|
30. |
operation requires read/write access to dpkg status area
|
|
2006-03-20 |
eragiketak dpkg egoera-arean irakurri/idazteko sarbidea behar du
|
|
31. |
failed to remove my own update file %.255s
|
|
2006-03-20 |
huts egin du nire %.255s eguneratze-fitxategia kentzean
|
|
32. |
unable to write updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da egoera eguneratua idatzi - `%.250s'
|
|
33. |
unable to flush updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da egoera eguneratua hustu - `%.250s'
|
|
34. |
unable to truncate for updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da egoera eguneratua trunkatu - `%.250s'
|
|
35. |
unable to fsync updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da egoera eguneratua sinkronizatu - `%.250s'
|
|
36. |
unable to close updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da egoera eguneratua itxi - `%.250s'
|
|
37. |
unable to install updated status of `%.250s'
|
|
2006-03-20 |
ezin da egoera eguneratua instalatu - `%.250s'
|