Translations by Yuri Kozlov
Yuri Kozlov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
can't open file %s: %s
|
|
2008-08-21 |
не удалось открыть файл %s: %s
|
|
~ |
can't load IO::String: %s
|
|
2008-08-21 |
невозможно загрузить IO::String: %s
|
|
~ |
can't close file %s: %s
|
|
2008-08-21 |
не удалось закрыть файл %s: %s
|
|
~ |
no changelog file specified
|
|
2008-08-21 |
не указан файл изменений
|
|
~ |
unknown key-value key %s - copying to XS-%s
|
|
2008-08-21 |
неизвестный ключ %s в паре ключ-значение -- копируется в XS-%s
|
|
~ |
fatal error
|
|
2008-08-21 |
неустранимая ошибка
|
|
~ |
can't load IO::String: %s
|
|
2008-02-11 | ||
~ |
badly formatted urgency value
|
|
2008-02-11 |
неправильный формат значения критичности
|
|
~ |
only one of -x or -b allowed, and only once
|
|
2008-02-11 |
разрешено что-то одно: -x или -b и только один раз
|
|
~ |
Unprocessed text from %s control file; info:
%s / %s
|
|
2008-02-11 |
Необработанный текст из управляющего файла %s; информация:
%s / %s
|
|
~ |
Couldn't open override file %s
|
|
2008-02-11 |
Не удалось открыть файл переназначений %s
|
|
~ |
-b needs a directory
|
|
2008-02-11 |
в параметре -b требуется указать каталог
|
|
~ |
Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package
|
|
2008-02-11 |
Не удалось вызвать dpkg-deb для %s: %s, пакет пропускается
|
|
~ |
no changelog file specified
|
|
2008-02-11 | ||
1. |
Debian %s version %s.
|
|
2008-02-11 |
Debian %s, версия %s.
|
|
2. |
Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.
Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
|
|
2008-02-11 |
Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann <brinkmd@debian.org>.
Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>.
|
|
3. |
This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or
later for copying conditions. There is NO warranty.
|
|
2008-02-11 |
Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в
Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.
НИКАКИЕ гарантии не предоставляются.
|
|
4. |
Usage: %s [<option> ...] [<action>]
Options:
-a<debian-arch> set current Debian architecture.
-t<gnu-system> set current GNU system type.
-L list valid architectures.
-f force flag (override variables set in environment).
Actions:
-l list variables (default).
-e<debian-arch> compare with current Debian architecture.
-i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.
-q<variable> prints only the value of <variable>.
-s print command to set environment variables.
-u print command to unset environment variables.
-c <command> set environment and run the command in it.
--help show this help message.
--version show the version.
|
|
2008-02-11 |
Использование: %s [<параметр> ...] [<команда>]
Параметры:
-a<debian-arch> задать текущую архитектуру Debian.
-t<gnu-system> задать GNU тип системы.
-L показать список допустимых архитектур.
-f флаг принуждения (заменить значения переменных,
установленных в окружении).
Команды:
-l вывести список переменных (действие по умолчанию).
-e<debian-arch> сравнить с текущей архитектурой Debian.
-i<arch-alias> проверить, совпадает ли текущая архитектура
Debian с шаблоном <arch-alias>.
-q<переменная> показать значение только указанной <переменной>.
-s показать команду для установки переменных окружения.
-u показать команду для сброса переменных окружения.
-c <команда> настроить окружение и запустить в нём команду.
--help показать это сообщение.
--version показать версию.
|
|
5. |
unknown option `%s'
|
|
2008-02-11 |
неизвестный параметр `%s'
|
|
6. |
unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too
|
|
2008-02-11 |
неизвестная архитектура Debian %s, также вы должны указать GNU тип системы
|
|
7. |
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
|
|
2008-02-11 |
неизвестный GNU тип системы %s, также вы должны указать архитектуру Debian
|
|
8. |
unknown default GNU system type for Debian architecture %s
|
|
2008-02-11 |
неизвестный GNU тип системы по умолчанию для архитектуры Debian %s
|
|
9. |
Default GNU system type %s for Debian arch %s does not match specified GNU system type %s
|
|
2008-02-11 |
GNU тип системы по умолчанию %s для архитектуры Debian %s не совпадает с указанным GNU типом системы %s
|
|
10. |
Specified GNU system type %s does not match gcc system type %s.
|
|
2008-02-11 |
Указанный GNU тип системы %s не совпадает с gcc типом системы %s.
|
|
11. |
%s is not a supported variable name
|
|
2008-02-11 |
%s не является поддерживаемым именем переменной
|
|
12. |
Copyright (C) 1996 Ian Jackson.
Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman
Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld
|
|
2008-02-11 |
Copyright (C) 1996 Ian Jackson.
Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman
Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld
|
|
14. |
-E and -W are deprecated, they are without effect
|
|
2008-08-21 |
-E и -W устарели, они ничего не изменят
|
|
15. |
unknown option or argument %s
|
|
2008-02-11 |
неизвестный параметр или аргумент %s
|
|
16. |
cannot combine %s and %s
|
|
2008-02-11 |
не удалось объединить %s и %s
|
|
17. |
using a gain-root-command while being root
|
|
2008-02-11 |
используется команда получения прав root, но уже есть права root
|
|
18. |
fakeroot not found, either install the fakeroot
package, specify a command with the -r option, or run this as root
|
|
2008-02-11 |
fakeroot не найдена, установите пакет fakeroot и
запускайте команду с параметром -r, или запускайте её от root
|
|
19. |
gain-root-commmand '%s' not found
|
|
2008-02-11 |
команда-получения-root '%s' не найдена
|
|
20. |
unknown sign command, assuming pgp style interface
|
|
2008-02-11 |
неизвестная команда подписывания, используется интерфейс как у pgp
|
|
21. |
PGP support is deprecated (see README.feature-removal-schedule)
|
|
2008-08-21 |
Поддержка PGP будет исключена (смотрите README.feature-removal-schedule)
|
|
22. |
%s: use %s from environment: %s
|
|
2008-08-21 |
%s: использование %s из окружения: %s
|
|
23. |
%s: set %s to default value: %s
|
|
2008-08-21 |
%s: установка %s в значение по умолчанию: %s
|
|
24. |
source package
|
|
2008-02-11 |
пакет исходных текстов
|
|
25. |
source version
|
|
2008-02-11 |
версия исходных текстов
|
|
26. |
source changed by
|
|
2008-02-11 |
исходные тексты изменены
|
|
27. |
host architecture
|
|
2008-02-11 |
архитектура хоста
|
|
29. |
Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting.
|
|
2008-02-11 |
Неудовлетворительные зависимости/конфликты при сборке, останов.
|
|
30. |
(Use -d flag to override.)
|
|
2008-02-11 |
(Используйте параметр -d, чтобы продолжить сборку.)
|
|
31. |
This is currently a non-fatal warning with -S, but
|
|
2008-08-21 |
В данный момент с -S это только предупреждение, но,
|
|
32. |
will probably become fatal in the future.
|
|
2008-08-21 |
вероятно, станет останавливающей ошибкой в будущем.
|
|
34. |
Press the return key to start signing process
|
|
2008-02-11 |
Нажмите любую клавишу для запуска процесс подписывания
|
|
35. |
Failed to sign .dsc and .changes file
|
|
2008-02-11 |
Отказ при подписывании файлов .dsc и .changes
|
|
36. |
write changes file
|
|
2008-02-11 |
запись файла изменений
|
|
37. |
dpkg-genchanges
|
|
2008-02-11 |
dpkg-genchanges
|
|
38. |
source only upload: Debian-native package
|
|
2008-02-11 |
закачка только исходников: родной пакет Debian
|
|
2008-02-11 |
закачка только исходников: родной пакет Debian
|