Translations by damu

damu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 198 results
283.
No network interfaces were found. The installation system was unable to find a network device.
2006-09-07
எந்த வலையமைப்பு இடைமுகமும் கண்டறியப்படவில்லை. நிறுவியால் எந்த ஒரு வலையமைப்பு கருவியையும் கண்டறிய இயலவில்லை.
287.
Infrastructure (Managed) network
2006-09-07
கட்டமைப்பு (நிர்வகிக்கப்படும்) வலையமைப்பு
291.
Wireless network configuration
2006-09-07
கம்பியில்லா வலையமைப்பு வடிவமைப்பு
293.
<none>
2006-09-07
<ஏதுமில்லை>
294.
Wireless ethernet (802.11x)
2006-09-07
கம்பியில்லா ஈத்தெர்நெட் (802.11x)
295.
wireless
2006-09-07
கம்பியில்லா
297.
Token Ring
2006-09-07
டோகன் ரிங்
302.
IPv6-in-IPv4
2006-09-07
IPv6-in-IPv4
306.
Inter-user communication vehicle
2006-09-07
பயனருக்கிடையிலான தொடர்பு சாதனம்
307.
Unknown interface
2006-09-07
தெரியாத இடைமுகம்
309.
Configure the network
2006-09-07
வலையமைப்பை வடிவமை
312.
Most other users can just leave this blank.
2006-09-07
பெரும்பாலான மற்ற பயனர்கள் இதனை காலியாக விட்டுவிடலாம்.
314.
This may take some time.
2006-09-07
இதை முடிக்க சற்று நேரமாகலாம்.
315.
Network autoconfiguration has succeeded
2006-09-07
தானியங்கி வலை வடிவமைப்பு வெற்றி பெற்றது
321.
Configure network manually
2006-09-07
தாங்களே வலையமைப்பை வடிவமைக்க
322.
Do not configure the network at this time
2006-09-07
வலையமைப்பை தற்போது வடிவமைக்காதே
323.
Network configuration method:
2006-09-07
வலையமைப்பு வடிவமைப்பு முறை:
325.
Network autoconfiguration failed
2006-09-07
வலையமைப்பு சுயவடிவமைப்பு தோல்வியுற்றது
327.
Continue without a default route?
2006-09-07
கொடாநிலை பாதையின்றி தொடரவா?
330.
Reconfigure the wireless network
2006-09-07
கம்பியில்லா வலையை மீண்டும் வடிவமை
339.
Gateway:
2006-09-07
நுழைவாயில்:
342.
The gateway address you entered is unreachable.
2006-09-07
தாங்கள் உள்ளீடு செய்த நுழைவாயிலை அடைய இயலவில்லை.
344.
Is this information correct?
2006-09-07
இந்த தகவல் சரியானதா?
345.
Currently configured network parameters:
2006-09-07
தற்போது வடிவமைக்கப் பட்டுள்ள அளபுருக்கள்:
349.
Downloading the Release file...
2006-09-07
வெளியீட்டு கோப்பு பதிவிறக்கம் செய்யப்படுகிறது...
355.
enter information manually
2006-09-07
தகவலை தாங்களே உள்ளீடு செய்யவும்
361.
Usually, <your country code>.archive.ubuntu.com is a good choice.
2006-09-07
பெரும்பாலும் <தங்கள் நாட்டு குறியீடு>.archive.ubuntu.com சிறந்த தேர்வாக அமையும்.
376.
Retry
2006-09-07
மீண்டும் முயல்க
383.
Starting up the partitioner
2006-09-07
பகிர்வி துவக்கப்படுகிறது
385.
Scanning disks...
2006-09-07
வட்டுகள் தேடப்படுகின்றன...
386.
Detecting file systems...
2006-09-07
கோப்பு அமைப்புகள் கண்டறியப்படுகின்றன...
392.
Continue with the installation?
2006-09-07
நிறுவலை தொடரவா?
398.
The following partitions are going to be formatted:
2006-09-07
பின்வரும் பகிர்வுகள் ஒழுங்குபடுத்தப்படும்:
399.
partition #${PARTITION} of ${DEVICE} as ${TYPE}
2006-09-07
${DEVICE}-ன் பகிர்வு #${PARTITION}-ஐ ${TYPE}-ஆக
401.
The partition tables of the following devices are changed:
2006-09-07
பின்வரும் சாதனங்களின் பகிர்வு அட்டவணைகள் மாற்றப்பட்டுள்ளன:
402.
What to do with this device:
2006-09-07
இந்த சாதனத்தை என்ன செய்வது:
403.
How to use this free space:
2006-09-07
வெற்றிடத்தை எப்படி உபயோகிப்பது:
404.
Partition settings:
2006-09-07
பகிர்வு அமைவுகள்:
406.
This partition is formatted with the ${FILESYSTEM}.
2006-09-07
இந்த பகிர்வு ${FILESYSTEM} கொண்டு ஒழுங்கிடப்பட்டுள்ளது.
407.
No existing file system was detected in this partition.
2006-09-07
இந்த பகிர்வில் கோப்பு அமைப்பு ஏதும் இருப்பதாக தெரியவில்லை.
409.
The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}.
2006-09-07
பகிர்வு ${FROMCHS}'ல் துவங்கி ${TOCHS}'ல் முடிகிறது.
413.
Show Cylinder/Head/Sector information
2006-09-07
உருளை/தலை/பகுதி விவரங்களை காண்பி
414.
Done setting up the partition
2006-09-07
பகிர்வு செய்தாகிவிட்டது.
417.
Dump partition info in %s
2006-09-07
பகிர்வு தகவலை %s-ல் இடு
418.
FREE SPACE
2006-09-07
வெற்று இடம்
419.
unusable
2006-09-07
பயன்படுத்த முடியாதது
420.
primary
2006-09-07
முதன்மை
423.
#%s
2006-09-07
#%s
426.
IDE%s master (%s)
2006-09-07
IDE%s முதன்மை (%s)
427.
IDE%s slave (%s)
2006-09-07
IDE%s அடிமை (%s)