Translations by cighir.victor

cighir.victor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

122 of 22 results
125.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked and the current configuration will be preserved.
2009-11-01
Vă rugăm să selectați dacă doriți să o păstrați. Dacă selectați această opțiune nu veți mai fi întrebat despre aranjamentul tastaturii, iar configurația actuală va fi păstrată.
127.
The default value for the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBLAYOUT}, which is not supported by the configuration program.
2009-11-01
Valoarea implicită pentru aranjamentul tastaturii se bazează pe limba/regiunea definită în momentul de față și pe setările din /etc/X11/xorg.conf. Această valoare este ${XKBLAYOUT} și nu este suportată de programul de configurare.
128.
Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no questions about the keyboard layout will be asked.
2009-11-01
Vă rugăm să selectați dacă doriți să o păstrați. Dacă selectați această opțiune nu veți mai fi întrebat despre aranjamentul tastaturii.
129.
Keep unsupported options (${XKBOPTIONS})?
2009-11-01
Păstrați opțiunile nesuportate (${XKBOPTIONS})?
130.
The configuration file /etc/default/console-setup specifies options for the keyboard layout (${XKBOPTIONS}) that are not supported by the configuration program.
2009-11-01
Fișierul de configurare /etc/default/console-setup conține opțiuni pentru aranjamentul tastaturii (${XKBOPTIONS}) care nu sunt suportate de programul de configurare.
131.
The default value for the options of the keyboard layout is based on the currently defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf. This default value is ${XKBOPTIONS}, which is not supported by the configuration program.
2009-11-01
Valoarea implicită pentru aranjamentul tastaturii se bazează pe limba/regiunea definită în momentul de față și pe setările din /etc/X11/xorg.conf. Această valoare este ${XKBLAYOUT} și nu este suportată de programul de configurare.
133.
"VGA" has a traditional appearance and has medium coverage of international scripts. "Fixed" has a simplistic appearance and has better coverage of international scripts. "Terminus" may help to reduce eye fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem for programmers.
2009-11-01
"VGA" are un aspect tradițional și o acoperire medie a scripturilor internaționale. "Fix" are un aspect simplist și o acoperire mai bună pentru scripturi internaționale. "Terminus" poate scădea oboseala ochilor, dar unele simboluri pot să se asemene ceea ce poate crea dificultăți pentru programatori.
134.
If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise).
2009-11-01
Dacă preferați versiunea bold a fontului Terminus, alegeți ori TerminusBold (dacă folosiți framebuffer) sau TerminusBoldVGA (altfel).
137.
Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font specifications require the kbd console package (not console-tools) plus framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not support them either).
2009-11-01
Vă rugăm să selectați dimensiunea fontului pentru consola Linux. Numere naturale ce corespund fonturilor pot fi folosite cu toate driverele de consolă. Numărul va reprezenta înălțimea fontului (numărul de linii de scanare). Ca o alternativă, fontul poate fi reprezentat ca ÎNĂLȚIMExLĂȚIME; cu toate acestea, asemenea specificații pentru font necesită pachetul kbd console (nu console-tools) plus framebuffer (iar driverul de nucleu RadeonFB pentru framebuffer nu suportă nici unul din cele 2)
138.
Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols on the console. For reference, the font used when the computer boots has size 16.
2009-11-01
Înălțimea fontului este utilă pentru determinarea dimensiunii reale a simbolurilor de pe consolă. Spre exemplu, fontul folosit atunci când computerul pornește are o dimensiune de 16.
139.
Encoding to use on the console:
2009-11-01
Codificarea de folosit la consolă:
142.
If you are unsure, then use the default /dev/tty[1-6] which stands for six virtual consoles.
2009-11-01
Dacă sunteți nesigur atunci folosiți cele șase console virtuale implicite /dev/tty[1-6]
162.
Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs.
2009-11-01
Butonul Alt din dreapta și Caps Lock sunt taste folosite frecvent din motive ergonomice (în cazul al doilea, folosiți combinația Shift+Caps Lock pentru trecerea pe modul majuscule). Alt+Shift este de asemenea o combinație agreată; aceasta însă își va pierde comportamentul obișnuit în aplicații ca Emacs sau altele care o folosesc cu altă semnificație.
167.
When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. That key may also be used to input national letters when the keyboard is in Latin mode.
2009-11-01
Atunci când tastatura se află în modul național și cineva dorește să tasteze doar câteva caractere Latine, ar putea fi utilă trecerea temporară pe modul Latin. Tastatura rămâne în acest mod atât timp cât tasta desemnată rămâne apăsată. Această tastă poate fi folosită pentru a introduce litere naționale atunci când tastatura se află în modul Latin.
228.
Activate Serial ATA RAID devices?
2009-11-01
Activează componentele Serial ATA RAID?
229.
One or more drives containing Serial ATA RAID configurations have been found. Do you wish to activate these RAID devices?
2009-11-01
Unul sau mai multe discuri conținând configurații Serial ATA RAID au fost găsite. Doriți să activați aceste componente RAID?
230.
login to iSCSI targets
2009-11-01
logare la destinații iSCSI
515.
The size you entered was not understood. Please enter a positive integer size followed by an optional unit of measure (e.g. "200 GB"). The default unit of measure is the megabyte.
2009-11-01
Nu am înțeles mărimea introdusă. Vă rog introduceți ca mărime un număr natural urmat opțional de o unitate de măsura (ex. "200 GB"). Unitatea de măsura implicită este megaoctetul.
516.
The size entered is too large
2009-11-01
Mărimea introdusă este prea mare.
517.
The size you entered is larger than the maximum size of the partition. Please enter a smaller size to continue.
2009-11-01
Mărimea introdusă este mai mare decât mărimea maximă a partiției. Introduceți vă rog o mărime mai mică pentru a continua.
518.
The size entered is too small
2009-11-01
Mărimea introdusă este prea mică.
561.
biosgrub
2009-11-01
biosgrub