Translations by zerobug
zerobug has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 19 of 19 results | First • Previous • Next • Last |
177. |
On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use the Control+period combination as a Compose key.
|
|
2009-09-19 |
Na consola de texto, a chave "Compose" não funciona em modo "Unicode". Fora do modo "unicode" independentemente da sua escolha, poderá sempre usar a combinação Control+ponto como sendo uma chave "Compose".
|
|
1022. |
The installer failed to set up home directory encryption. Your home directory will be unencrypted after installation. This is probably a bug, and you may wish to investigate and reinstall.
|
|
2009-09-19 |
O programa de instalação não conseguiu configurar a encriptação do directório "home" Após a instalação, o seu directório "home" não ficará encriptado. Provavelmente, isto é um "bug" que poderá querer investigar ou poderá repetir a instalacão.
|
|
1279. |
The current kernel doesn't seem to support software RAID (MD) devices. This should be solved by loading the necessary modules.
|
|
2009-09-19 |
Aparentemente o "kernel" actual não oferece suporte a dispositivos RAID (MD) por "software" Terá que obter os módulos necessários.
|
|
1284. |
This is the software RAID (or MD, "multiple device") configuration menu.
|
|
2009-09-19 |
Este é o menu de configuração do "software" RAID (ou MD, "multiplo dispositivo")
|
|
1285. |
Please select one of the proposed actions to configure software RAID.
|
|
2009-09-19 |
Para configurar o "software" RAID seleccione, por favor, uma das opções propostas.
|
|
1286. |
Software RAID device type:
|
|
2009-09-19 |
Dispositivos do tipo "software" RAID:
|
|
1287. |
Please choose the type of the software RAID device to be created.
|
|
2009-09-19 |
Escolha por favor qual o tipo de dispositivo "software" RAID a ser criado.
|
|
1289. |
No unused partitions of the type "Linux RAID Autodetect" are available. Please create such a partition, or delete an already used software RAID device to free its partitions.
|
|
2009-09-19 |
Não estão disponíveis partições não usadas do tipo ""Linux RAID auto-detectável". Crie, por favor, uma dessas partições, ou apague um dispositivo de "software" RAID já em utilização, para libertar as respectivas partições.
|
|
1291. |
Active devices for the RAID0 array:
|
|
2009-09-19 |
Dispositivos activos no complexo RAID0:
|
|
1314. |
Really delete this software RAID device?
|
|
2009-09-19 |
Tem a certeza que pretende apagar este disposito de "software" RAID?
|
|
1315. |
Please confirm whether you really want to delete the following software RAID device:
|
|
2009-09-19 |
Confirme por favor que aquilo que pretende de facto apagar é o seguinte dispositivo de "software" RAID:
|
|
1317. |
Failed to delete the software RAID device
|
|
2009-09-19 |
Não foi possível apagar o dispositivo de "software" RAID
|
|
1318. |
There was an error deleting the software RAID device. It may be in use.
|
|
2009-09-19 |
Ocorreu um erro ao apagar o dispositivo de "software" RAID. Poderá estar em utilização.
|
|
1552. |
Create encrypted volumes
|
|
2009-09-19 |
Criar volumes de disco encriptados
|
|
1553. |
Encryption configuration actions
|
|
2009-09-19 |
Modos de encriptação
|
|
1554. |
This menu allows you to configure encrypted volumes.
|
|
2009-09-19 |
Este menu permite-lhe configurar volumes de disco encriptados
|
|
1555. |
Devices to encrypt:
|
|
2009-09-19 |
Dispositivos a ser encriptados
|
|
1556. |
Please select the devices to be encrypted.
|
|
2009-09-19 |
Seleccione por favor os dispositivos que pretende encriptar
|
|
1557. |
No devices selected
|
|
2009-09-19 |
Nenhum dispositivo foi seleccionado
|