Browsing Welsh translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1120 of 790 results
17.
Go Back
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
Nôl
Translated by Rhoslyn Prys
In upstream:
Mynd yn ôl
Suggested by Dafydd Harries
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:2001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:2001
18.
Yes
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
Type: text
Description
:sl4:
Iawn
Translated by Rhoslyn Prys
Reviewed by Rhoslyn Prys
In upstream:
Ie
Suggested by Dafydd Harries
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:3001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:3001 ../cdebconf-slang-udeb.templates:1001 ../cdebconf-text-udeb.templates:6001
19.
No
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
Type: text
Description
:sl4:
Dim
Translated and reviewed by UbuntuFanatic
In upstream:
Na
Suggested by Dafydd Harries
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:4001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:4001 ../cdebconf-slang-udeb.templates:2001 ../cdebconf-text-udeb.templates:7001
25.
Screenshot
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
This button will allow users to virtually "shoot a picture"
of the screen
:sl1:
Llun sgrin
Translated by Rhoslyn Prys
Reviewed by Rhoslyn Prys
In upstream:
Sgrînlun
Suggested by Dafydd Harries
Located in ../cdebconf-gtk-udeb.templates:7001
26.
Screenshot saved as %s
Type: text
Description
Text that will appear in a dialog box mentioning which file
the screenshot has been saved to. "%s" is a file name here
:sl1:
Cadwyd y llun sgrin fel %s
Translated by Rhoslyn Prys
Reviewed by Rhoslyn Prys
In upstream:
Cadwyd y sgrînlun fel %s
Suggested by Dafydd Harries
Located in ../cdebconf-gtk-udeb.templates:8001
28.
KEYSTROKES:
Type: text
Description
:sl4:
TRAWIADAU BYSELLAU:
Translated by Rhoslyn Prys
Reviewed by Rhoslyn Prys
In upstream:
BYSELLWASGIADAU:
Suggested by Dafydd Harries
Located in ../cdebconf-text-udeb.templates:2001
30.
Go back to previous question
Type: text
Description
:sl4:
Mynd nôl i'r cwestiwn blaenorol
Translated by Rhoslyn Prys
In upstream:
Mynd yn ôl i'r cwestiwn blaenorol
Suggested by Dafydd Harries
Located in ../cdebconf-text-udeb.templates:4001
35.
[Press enter to continue]
Type: text
Description
:sl4:
[Pwyswch enter er mwyn parhau]
Translated by Rhoslyn Prys
In upstream:
[Gwasgwch enter er mwyn mynd ymlaen]
Suggested by Dafydd Harries
Located in ../cdebconf-text-udeb.templates:11001
37.
After this message, you will be running "ash", a Bourne-shell clone.
Type: note
Description
:sl2:
Ar ôl y neges hon, fe fyddwch yn rhedeg "ash", copi o gragen-Bourne.
Translated by Rhoslyn Prys
In upstream:
Ar ôl y neges hon, fe fyddwch yn rhedeg "ash", copi o chragen-Bourne.
Suggested by Jonathan Price
Located in ../di-utils-shell.templates:1001
38.
The root file system is a RAM disk. The hard disk file systems are mounted on "/target". The editor available to you is nano. It's very small and easy to figure out. To get an idea of what Unix utilities are available to you, use the "help" command.
Type: note
Description
:sl2:
Disg RAM yw'r system ffeil gwraidd. Mae systemau ffeil y ddisg galed wedi eu harosod ar "/target". Nano yw'r golygydd sydd ar gael. Mae'n fach iawn ac yn hawdd i'w ddefnyddio. Er mwyn cael syniad o ba wasanaethau Unix sydd ar gael, defnyddiwch y gorchymyn "help".
Translated by Rhoslyn Prys
Reviewed by Rhoslyn Prys
In upstream:
Disg RAM yw'r system ffeil gwraidd. Mae systemau ffeil y ddisg caled wedi eu gosod ar "/target". Nano yw'r golygydd sydd ar gael. Mae'n fach iawn ac yn hawdd i'w ddefnyddio. Er mwyn cael syniad o ba gwasanaethau Unix sydd ar gael, defnyddiwch y gorchymyn "help".
Suggested by Jonathan Price
Located in ../di-utils-shell.templates:1001
1120 of 790 results

This translation is managed by Ubuntu Welsh Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ben Brunt, Cadan ap Tomos, Christopher Griffiths, Ciaran Crocker, Dafydd Harries, David Jones, Eoin Mahon, Iwan Smith, Jonathan Price, Llwyd, Rhoslyn Prys, Rhoslyn Prys, Rockworld, UbuntuFanatic, danielt998.