Translations by පසිඳු කාවින්ද
පසිඳු කාවින්ද has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Installer Boot Help Screens
|
|
2012-05-15 |
පිහිටුවනයෙහි ඇරඹුම් සහය තිර
|
|
2011-06-28 |
පිහිටුවනයෙහි බූට් සහය තිර
|
|
2011-06-15 |
පිහිටුවනයෙහි බූට් උදව් තිර
|
|
2. |
<keycap>F1</keycap>
|
|
2011-06-28 |
<keycap>F1</keycap>
|
|
4. |
This is an installation system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
|
|
2011-06-15 |
මෙය ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION} සඳහා වූ පිහිටුවීමේ පද්ධතියයි. මෙය ${BUILD_DATE} වැනි දින ගොඩ නගන ලදී.
|
|
5. |
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
|
|
2011-06-15 |
මෙය ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION} සඳහා වූ සජීවී පද්ධතියයි. මෙය ${BUILD_DATE} වැනි දින ගොඩ නගන ලදී.
|
|
9. |
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
|
|
2011-06-28 |
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
|
|
10. |
This page, the help index.
|
|
2011-06-15 |
මෙම පිටුව, උදව් සූචියයි.
|
|
11. |
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
|
|
2011-06-28 |
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
|
|
14. |
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
|
|
2011-06-28 |
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
|
|
15. |
Boot methods for special ways of using this system.
|
|
2012-05-15 |
පද්ධති භාවිතය පිළිබද විශේෂ ක්රම සඳහා වූ ඇරඹුම් විධි
|
|
2011-06-15 |
පද්ධති භාවිතය පිළිබද විශේෂ ක්රම සඳහා වූ බූට් විධි
|
|
16. |
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
|
|
2011-06-28 |
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
|
|
17. |
Additional boot methods; rescuing a broken system.
|
|
2012-05-15 |
අමතර ඇරඹුම් ක්රම; බිඳුනු පද්ධතියක් මුදවා ගැනීම.
|
|
2011-06-15 |
අමතර බූට් ක්රම; බිඳුනු පද්ධතියක් මුදවා ගැනීම.
|
|
18. |
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
|
|
2011-06-28 |
<link linkend="F5"><keycap>F5</keycap></link>
|
|
19. |
Special boot parameters, overview.
|
|
2012-05-15 |
විශේෂ ඇරඹුම් පරාමිති, දළ විශ්ලේෂණය.
|
|
2011-06-15 |
විශේෂ බූට් පරාමිති, දළ විශ්ලේෂණය.
|
|
20. |
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
|
|
2011-06-28 |
<link linkend="F6"><keycap>F6</keycap></link>
|
|
21. |
Special boot parameters for special machines.
|
|
2012-05-15 |
විශේෂ යන්ත්ර සඳහා වූ විශේෂ ඇරඹුම් පරාමිතීන්.
|
|
22. |
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
|
|
2011-06-28 |
<link linkend="F7"><keycap>F7</keycap></link>
|
|
23. |
Special boot parameters for selected disk controllers.
|
|
2012-05-15 |
තෝරාගත් තැටි පාලකයන් සඳහා වූ විශේෂ ඇරඹුම් පරාමිතීන්.
|
|
24. |
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
|
|
2011-06-28 |
<link linkend="F8"><keycap>F8</keycap></link>
|
|
25. |
Special boot parameters for the install system.
|
|
2012-05-15 |
ස්ථාපනය කර ඇති පද්ධතිය සඳහා වූ විශේෂ ඇරඹුම් පරාමිතීන්.
|
|
26. |
Special boot parameters for the bootstrap system.
|
|
2012-05-15 |
බූට්ස්ට්රැප් පද්ධතිය සඳහා වූ විශේෂ ඇරඹුම් පරාමිතීන්.
|
|
27. |
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
|
|
2011-06-28 |
<link linkend="F9"><keycap>F9</keycap></link>
|
|
29. |
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
|
|
2011-06-28 |
<link linkend="F10"><keycap>F10</keycap></link>
|
|
30. |
Copyrights and warranties.
|
|
2011-06-28 |
කතුහිමිකම් සහ වගකීම්.
|
|
34. |
<keycap>F2</keycap>
|
|
2011-06-28 |
<keycap>F2</keycap>
|
|
36. |
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
|
|
2012-05-15 |
මෙම උබුන්ටු ස්ථාපකය භාවිතයට නම් ඔබට අවම වශයෙන් මෙගාබයිට් 32ක රැම් මතකයක් තිබිය යුතුය.
|
|
38. |
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
2012-05-15 |
වැඩි විස්තර සඳහා ස්ථාපන අත්පොත හෝ නිවිප්ර බලන්න; එම ලේඛන දෙකම උබුන්ටු වෙබ් අඩවියෙන් ලබාගත හැක, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
|
|
39. |
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
|
|
2012-05-15 |
මෙම උබුන්ටු සජීවී පද්ධතිය භාවිතයට නම් ඔබට අවම වශයෙන් මෙගාබයිට් 384ක රැම් මතකයක් තිබිය යුතුය.
|
|
40. |
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
|
|
2011-06-30 |
සජීවී පද්ධතිය සඳහා ඔබේ දෘඩ තැටියෙහි කිසිදු ඉඩක් අවශ්ය නොවේ. කෙසේනමුත්, තැටියෙහි දැනටමත් පවත්නා හුවමාරු කරගන්නා ලිනක්ස් විභාජකයන් ලබා ගැනීමට හැකිනම් භාවිතා කිරීමට සිදු විය හැක.
|
|
43. |
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
|
|
2011-06-30 |
උදව් පටුන සඳහා <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">ctrl සහ F ඉන්පසු 1</phrase> ඔබන්න, හෝ ${BOOTPROMPT} වෙත අතුලු වන්න
|
|
45. |
<keycap>F3</keycap>
|
|
2011-06-30 |
<keycap>F3</keycap>
|
|
46. |
BOOT METHODS
|
|
2012-05-15 |
ඇරඹුම් ක්රම
|
|
47. |
Available boot methods:
|
|
2011-06-30 |
ලබා ගත හැකි ඇරඹුම් ක්රම:
|
|
48. |
install
|
|
2012-05-15 |
ස්ථාපනය
|
|
50. |
Start the installation -- this is the default option.
|
|
2011-06-30 |
ස්ථාපනය අරඹන්න -- මෙය සාමාන්ය විකල්පයයි.
|
|
53. |
cli
|
|
2011-06-30 |
cli
|
|
54. |
cli-expert
|
|
2012-05-15 |
cli-විශේෂඥ
|
|
2011-06-30 |
cli-ප්රවීණයා
|
|
55. |
Minimal command-line system install.
|
|
2011-06-30 |
අවම විධාන-රේඛා පද්ධති ස්ථාපනය.
|
|
56. |
live
|
|
2011-06-30 |
සජීවී
|
|
59. |
live-install
|
|
2012-05-15 |
සජීවී-ස්ථාපනය
|
|
64. |
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
|
|
2011-06-30 |
මෙම ඇරඹුම් ක්රමයන්ගෙන් එකක් හෝ භාවිතා කිරීමට නම්, එය ප්රේරකය මත යතුරු ලියනය කරන්න, විකල්පයක් වශයෙන් ඕනෑම ඇරඹුම් පරාමිතියකට අනුගත වන්න. නිදසුනක් ලෙස:
|
|
65. |
boot: install acpi=off
|
|
2012-05-15 |
ඇරඹුම: ස්ථාපනය acpi=අක්රීය
|
|
2011-06-30 |
ඇරඹුම: ස්ථාපනය acpi=අක්රිය
|
|
66. |
boot: live acpi=off
|
|
2012-05-15 |
ඇරඹුම: සජීවී acpi=අක්රීය
|
|
2011-06-30 |
ඇරඹුම: සජීවී acpi=අක්රිය
|