Translations by Hlini Melsteð

Hlini Melsteð has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 107 results
~
Use high contrast accessibility theme
2009-04-01
Nota hátt birtuskilyrt aðgangs þema
~
Verbose debugging
2009-04-01
Fjölyrt villuleit
~
Debug boot sequence
2009-04-01
Villuleitunar ræsiruna
~
There is no dedicated rescue mode on this CD. However, since the entire system runs from the CD, it is possible to use the command-line and/or graphical tools provided to rescue a broken system, and to use a web browser to search for help. Extensive advice is available online for most kinds of problems that might cause your normal system to fail to boot correctly.
2009-04-01
Það er ekki nein sérstakur björgunarhamur á þessum geisladisk. Hinsvegar, þar sem kerfið keyrir eingöngu af geisladisk, þá má notast við skipanaham og/eða grafísk tól sem fyrir eru að bjarga biluðu kerfi, og notast við vefvafra til að leita hjálpar. Víðtæka aðstoð má finna á netinu fyrir allskonar vandamál sem gætu ollið því að venjulega kerfið þitt ræsir sér ekki eðlilega.
~
Start the installation -- this is the default ${MEDIA_TYPE} install.
2009-04-01
Hefja uppsetningu -- þetta er sjálfgefinn ${MEDIA_TYPE} uppsetning.
~
Boot methods for special ways of using this ${MEDIA_TYPE}.
2009-04-01
Ræsingaraðferðir fyrir notkun á ${MEDIA_TYPE}.
~
Ubuntu is Copyright (C) 2004-2008 Canonical Ltd., and incorporates the work of many other original authors and contributors.
2009-04-01
Ubuntu er varið höfundarrétti (C) 2004-2008 Canonical Ltd., og notast við verk unnin af mörgum frumlegum höfundum og einstaklingum.
~
This is an installation ${MEDIA_TYPE} for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2009-04-01
Þettar er uppsetning ${MEDIA_TYPE} fyrir ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Var gerð ${BUILD_DATE}.
1.
Installer Boot Help Screens
2009-04-01
Ræsing Uppsetningar Hjálparskjámynd
6.
HELP INDEX
2009-04-01
HJÁLPAR ATRIÐAORÐASKRÁ
7.
KEY
2009-04-01
TÁKNLYKILL
8.
TOPIC
2009-04-01
UMFJÖLLUNAREFNI
10.
This page, the help index.
2009-04-01
Þessi síða, í hjálpar atriðaorðaskrá.
17.
Additional boot methods; rescuing a broken system.
2009-04-01
Aukalegar ræsingaraðferðir; björgun á biluðu kerfi.
19.
Special boot parameters, overview.
2009-04-01
Yfirlit yfir sérstakar ræsingareglur.
21.
Special boot parameters for special machines.
2009-04-01
Ræsireglur fyrir sérstakar vélar.
23.
Special boot parameters for selected disk controllers.
2009-04-01
Ræsireglur fyrir valdar diskastýringar.
25.
Special boot parameters for the install system.
2009-04-01
Ræsireglur fyrir uppsetningarkerfi.
26.
Special boot parameters for the bootstrap system.
2009-04-01
Ræsingabreytur fyrir ræsihleðsluforrit.
28.
How to get help.
2009-04-01
Hvar skal finna hjálp.
30.
Copyrights and warranties.
2009-04-01
32.
Press F2 through F10 for details, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2009-04-01
Ýttu á F2 til F10 fyrir nánari upplýsingar, eða á Enter fyrir ${BOOTPROMPT}
33.
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
2009-04-01
Ýttu á F2 í gegn að F10 fyrir nánari upplýsingar, eða Escape til að hætta í hjálpinni.
35.
PREREQUISITES FOR INSTALLING UBUNTU
2009-04-01
KRÖFUR FYRIR UPPSETNINGU Á UBUNTU
36.
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
2009-04-01
Þú verður að vera með amk. 32 megabyte af vinnsluminni til að nota þetta Ubuntu uppsetningarforrit.
37.
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 2 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 400 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
2009-04-01
Þú verður að hafa að minnsta kosti 2 gígabæti af lausu plássi til að búa til sneið fyrir venjulega Ubuntu uppsetningu eða að minnsta kosti 400 megabæti fyrir minnstu vefþjóns uppsetningu. Þú munt þurfa meira pláss ef þú hyggur á að setja upp viðbótar pakka við grunn uppsetningu Ubuntu kerfisins.
38.
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2009-04-01
Sjáðu Uppsetningar Leiðbeiningar eða spurt og svarað fyrir frekari upplýsingar; bæði er að finna á heimasíðu Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
41.
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
2009-04-01
Sjáðu spurt og svarað fyrir frekari upplýsingum; það er að finna á heimasíðu Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
42.
Thank you for choosing Ubuntu!
2009-04-01
Takk fyrir að velja Ubuntu!
43.
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
2009-04-01
Ýttu á <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control F og svo 1</phrase> fyrir hjálpar atriðaskrá, eða ENTER fyrir ${BOOTPROMPT}
44.
Press F1 for the help index, or Escape to exit help.
2009-04-01
Ýttu á F1 fyrir atriðaorðaskrá hjálparinnar, eða Escape til að hætta í hjálpinni.
46.
BOOT METHODS
2009-04-01
RÆSINGAR AÐFERÐIR
47.
Available boot methods:
2009-04-01
Mögulegar ræsingar aðferðir
53.
cli
2009-04-01
skipanahamur
54.
cli-expert
2009-04-01
skipanahams-sérfræðingur
55.
Minimal command-line system install.
2009-04-01
Lágmarks skipanahams kerfisuppsetning
61.
memtest
2009-04-01
Vinnsluminnisprufun
63.
Perform a memory test.
2009-04-01
Framkvæma vinnsluminnisprufun
64.
To use one of these boot methods, type it at the prompt, optionally followed by any boot parameters. For example:
2009-04-01
Til að nota ræsingar aðferð, sláið það þá inn í kvaðningar reit, mögulega látið fylgja ræsingar reglur. Til dæmis:
65.
boot: install acpi=off
2009-04-01
ræsing: install acpi=off
66.
boot: live acpi=off
2009-04-01
ræsing: live acpi=off
67.
If unsure, you should use the default boot method, with no special parameters, by simply pressing enter at the boot prompt.
2009-04-01
Ef þú ert óviss, þá skaltu notast við sjálfgefna ræsingar aðferð, með engum ræsingar reglum, með því að smella á enter í ræsingar kvaðningu.
68.
("Ubuntu" may be replaced with other related operating system names. This help text is generic.)
2009-04-01
("Ubuntu" má skipta út fyrir annað eins stýrikerfis nafn. Þessi hjálpartexti er almenns eðlis.)
69.
To use one of these boot methods, select it from the menu with the cursor keys. Press F4 to select alternative start-up and installation modes. Press F6 to edit boot parameters. Press F6 again to select from a menu of commonly-used boot parameters.
2009-04-01
Til að notast við þessar ræsingar aðferðir, veljið það þá af valmynd með örvalyklunum. Smellið á F4 til að velja annarskonar ræsingar og uppsetningarham. Smellið á F6 til að breyta ræsiregum. Smellið aftur á F6 til að velja af valmynd með venjubundnum ræsireglum.
70.
Except in expert mode, non-critical kernel boot messages are suppressed.
2009-04-01
Nema í snilli ham, þá eru óvarhugaverðar tilkynningar kæfðar.
72.
RESCUING A BROKEN SYSTEM
2009-04-01
BJÖRGUN Á BILUÐU KERFI
73.
Use one of these boot methods to rescue an existing install
2009-04-01
Notist við eina af þessum ræsiaðferðum til að bjarga því kerfi sem fyrir er.
74.
rescue
2009-04-01
bjarga
75.
Rescue a broken system
2009-04-01
Bjarga biluðu kerfi
76.
Boot into rescue mode.
2009-04-01
Ræsa upp í björgunarham.