Ubuntu

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1120 of 58 results
33.
Press F2 through F10 for details, or Escape to exit help.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Prema entre F2 e F10 para obter detalles ou Escape para saír da axuda.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2011-04-03
In upstream:
Prema entre F2 e F10 para detalles ou Escape para sair da axuda.
Suggested by Felipe Gil Castiñeira on 2006-10-10
Located in help.xml:104
37.
You should have space on your hard disk to create a new disk partition of at least 2 gigabytes to install a standard Ubuntu desktop system or at least 400 megabytes for a minimal server installation. You'll need more disk space to install additional packages, depending on what you wish to do with your new Ubuntu system.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Debe ter espazo no seu disco ríxido para crear unha partición de disco nova de, cando menos, 2 xigabytes para poder instalar un sistema de escritorio Ubuntu normal ou un mínimo de 400 megabytes para unha instalación mínima como servidor. Deberá dispor de máis espazo para instalar paquetes adicionais, dependendo do que queira facer co seu novo sistema Ubuntu.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2011-04-03
In upstream:
Debe ter espazo no seu disco duro para crear unha partición de disco nova de, cando menos, 2 xigabytes para poder instalar un sistema de escritorio Ubuntu normal ou un mínimo de 400 megabytes para unha instalación mínima como servidor. Deberá dispor de máis espazo para instalar paquetes adicionais, dependendo do que queira facer co seu novo sistema Ubuntu.
Suggested by Felipe Gil Castiñeira on 2006-10-10
Located in help.xml:123
38.
See the Installation Manual or the FAQ for more information; both documents are available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Consulte o Manual de instalación ou as Preguntas frecuentes para máis información; os dous documentos están á súa disposición no sitio web de Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2011-04-03
In upstream:
Consulte o Manual de Instalación ou as Preguntas Frecuentes para máis información; os dous documentos están á súa disposición no sitio web de Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
Suggested by Felipe Gil Castiñeira on 2006-10-10
Located in help.xml:131 help.xml:732
39.
You must have at least 384 megabytes of RAM to use this Ubuntu live system.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Debe ter un mínimo de 384 megabytes de RAM para utilizar este sistema Ubuntu «ao vivo».
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2011-04-03
In upstream:
Debe ter un mínimo de 384 megabytes de RAM para utilizar este sistema Ubuntu "ao vivo".
Suggested by Felipe Gil Castiñeira on 2007-11-08
Located in help.xml:137
40.
The live system does not require any space on your hard disk. However, existing Linux swap partitions on the disk will be used if available.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
O sistema ao vivo non require de ningún espazo do seu disco duro. Porén, empregaranse as particións de intercambio de Linux que existan no disco de estaren dispoñíbeis.
Translated by Xosé on 2014-01-30
In upstream:
O sistema vivo non require de ningún espazo do seu disco duro. Porén, empregaranse as particións de intercambio de Linux que existan no disco de estaren dispoñíbeis.
Suggested by Miguel Anxo Bouzada on 2011-04-03
Located in help.xml:142
41.
See the FAQ for more information; this document is available at the Ubuntu web site, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Para obter máis información, consulte as Preguntas frecuentes; este documento está á súa disposición no sitio web de Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2011-04-03
In upstream:
Para máis información, consulte as Preguntas Frecuentes; este documento está á súa disposición no sitio web de Ubuntu, <ulink url="http://www.ubuntu.com/" />
Suggested by Felipe Gil Castiñeira on 2006-10-10
Located in help.xml:147 help.xml:738
43.
Press <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control and F then 1</phrase> for the help index, or ENTER to ${BOOTPROMPT}
type: Content of: <reference><refentry><refsection><para>
Prema <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control e F e logo 1</phrase> para o índice da axuda ou INTRO para ${BOOTPROMPT}
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2011-04-03
In upstream:
Prema <phrase class="not-serial">F1</phrase><phrase class="serial">control e F e logo 1</phrase> para o índice da axuda ou ENTER para ${BOOTPROMPT}
Suggested by Felipe Gil Castiñeira on 2006-10-10
Located in help.xml:156 help.xml:268 help.xml:314 help.xml:343 help.xml:417 help.xml:524 help.xml:597 help.xml:687 help.xml:743 help.xml:799
46.
BOOT METHODS
type: Content of: <reference><refentry><refnamediv><refname>
MÉTODOS DE ARRANQUE
Translated by Xosé on 2014-01-30
In upstream:
MÉTODOS DE INICIO
Suggested by Xosé on 2006-07-14
Located in help.xml:169
48.
install
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><term>
instalar
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2011-04-03
In upstream:
instalación
Suggested by Xosé on 2006-07-14
Located in help.xml:177
50.
Start the installation -- this is the default option.
type: Content of: <reference><refentry><refsection><variablelist><varlistentry><listitem><para>
Iniciar a instalación -- esta é a opción predeterminada
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada on 2011-04-03
In upstream:
Iniciar a instalación -- esta é a opción predefinida.
Suggested by Fran Diéguez on 2010-02-16
Located in help.xml:180
1120 of 58 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Felipe Gil Castiñeira, Fran Diéguez, Luís Pimentel Giráldez, Miguel Anxo Bouzada, Steve Langasek, Xosé.