Translations by Peter Mann

Peter Mann has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

145 of 45 results
~
Usage: dpkg-reconfigure [options] packages -a, --all Reconfigure all packages. -u, --unseen-only Show only not yet seen questions. --default-priority Use default priority instead of low. --force Force reconfiguration of broken packages.
2006-08-22
Použitie: dpkg-reconfigure [voľby] balíky -a, --all Rekonfigurácia všetkých balíkov. -u, --unseen-only Zobrazí iba tie otázky, ktoré ešte neboli zodpovedané. --default-priority Použije predvolenú prioritu namiesto nízkej. --force Vynúti rekonfiguráciu poškodených balíkov.
2005-08-03
Použitie: dpkg-reconfigure [voľby] balíky -a, --all Rekonfigurácia všetkých balíkov. -u, --unseen-only Zobrazenie iba doteraz nevidených otázok. --default-priority Použitie predvolenej priority namiesto nízkej. --force Nanútenie rekonfigurácie narušených balíkov.
6.
The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them.
2008-01-10
V konfiguračnom súbore sa už voľby Sigils a Smileys nepoužívajú. Odstráňte ich, prosím.
8.
-f, --frontend Specify debconf frontend to use. -p, --priority Specify minimum priority question to show. --terse Enable terse mode.
2006-08-22
-f, --frontend Určí rozhranie pre debconf. -p, --priority Určí minimálnu prioritu zobrazovaných otázok. --terse Umožní stručný režim.
2005-08-03
-f, --frontend Nastavenie rozhrania pre debconf. -p, --priority Nastavenie minimálnej priority pre zobrazenie otázok. --terse Povolenie stručného módu.
15.
_Help
2005-08-03
_Nápoveda
16.
Help
2007-03-02
Pomocník
2005-08-03
Nápoveda
17.
Debconf was not configured to display this error message, so it mailed it to you.
2008-01-10
Debconf nebol nastavený na zobrazenie tejto chybovej správy, takže vám ju poslal.
19.
Debconf, running at %s
2006-08-22
Debconf spustený na %s
20.
Input value, "%s" not found in C choices! This should never happen. Perhaps the templates were incorrectly localized.
2006-08-22
Vstupná hodnota "%s" nie je v C možnostiach! To by sa nikdy nemalo stať. Možno sú šablóny chybne lokalizované.
22.
Enter the items you want to select, separated by spaces.
2006-08-22
Zadajte položky, ktoré si chcete zvoliť, oddelené medzerami.
2005-08-03
Zadajte položky, ktoré chcete vybrať, oddelené medzerami.
23.
Unable to load Debconf::Element::%s. Failed because: %s
2006-08-22
Nedá sa načítať Debconf::Element::%s. Neúspech kvôli: %s
28.
No usable dialog-like program is installed, so the dialog based frontend cannot be used.
2008-01-10
Nie je nainštalovaný žiaden dialógový program, takže dialógové rozhranie sa nedá použiť.
29.
Dialog frontend requires a screen at least 13 lines tall and 31 columns wide.
2006-08-22
Dialógové rozhranie vyžaduje obrazovku aspoň 13 riadkov vysokú a 31 stĺpcov širokú.
30.
Package configuration
2007-03-02
Nastavenie balíka
31.
You are using the editor-based debconf frontend to configure your system. See the end of this document for detailed instructions.
2006-08-22
Pre nastavenie systému používate rozhranie založené na textovom editore. Podrobné informácie nájdete na konci tohto dokumentu.
32.
The editor-based debconf frontend presents you with one or more text files to edit. This is one such text file. If you are familiar with standard unix configuration files, this file will look familiar to you -- it contains comments interspersed with configuration items. Edit the file, changing any items as necessary, and then save it and exit. At that point, debconf will read the edited file, and use the values you entered to configure the system.
2006-08-22
Rozhranie debconf založené na textovom editore vám ponúkne k úpravám jeden alebo viacero textových súborov. Toto je jeden z nich. Ak poznáte štandartné unixové konfiguračné súbory, bude vám tento súbor pripadať povedomý -- obsahuje komentáre a konfiguračné položky. Upravte súbor podľa potreby, uložte ho a ukončite editor. V tejto fáze si debconf načíta upravený súubor a použije zadané hodnoty pre nastavenie systému.
34.
This frontend requires a controlling tty.
2006-08-22
Toto rozhranie vyžaduje riadiaci terminál.
37.
Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/
2005-08-03
Poznámka: Debconf je spustený vo web režime. Pozrite sa na http://localhost:%i/
38.
Back
2008-01-10
Späť
40.
warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back missing question %s.
2005-08-03
varovanie: možné narušenie databázy. Pokus o opravu sa vykoná pridaním chýbajúcej otázky %s.
41.
Template #%s in %s has a duplicate field "%s" with new value "%s". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.
2006-08-22
Šablóna č.%s v %s má duplicitné pole "%s" s novou hodnotou "%s". Nejaké dve šablóny pravdepodobne nie sú oddelené prázdnym riadkom.
42.
Unknown template field '%s', in stanza #%s of %s
2008-01-10
Neznáme pole '%s' šablóny v časti č.%s z %s
43.
Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s
2006-08-22
Chyba spracovania šablóny pred '%s' v časti č.%s z %s
44.
Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line
2006-08-22
Šablóna č.%s v %s neobsahuje riadok 'Template:'
45.
must specify some debs to preconfigure
2008-01-10
musíte zadať nejaké balíky na predbežné nastavenie
2005-08-03
musíte zadať nejaké balíky pre prednastavenie
46.
delaying package configuration, since apt-utils is not installed
2008-01-10
nastavenie balíkov sa odkladá, pretože nie sú nainštalované nástroje apt-utils
2005-08-03
odkladám nastavenie balíkov, pretože apt-utils nie sú nainštalované
50.
Preconfiguring packages ...
2006-08-22
Pripravuje sa nastavenie balíkov ...
2005-08-03
Prednastavujú sa balíky ...
53.
%s failed to preconfigure, with exit status %s
2006-08-22
%s sa nedá pripraviť na nastavenie, výstupná chyba %s
2005-08-03
%s sa nedá prednastaviť, výstupná chyba %s
55.
%s must be run as root
2005-08-03
%s sa musí spustiť ako root
56.
please specify a package to reconfigure
2006-08-22
zadajte balík na rekonfiguráciu
58.
%s is broken or not fully installed
2005-08-03
%s je narušený, alebo nie je úplne nainštalovaný
61.
debconf-mergetemplate: This utility is deprecated. You should switch to using po-debconf's po2debconf program.
2005-08-03
debconf-mergetemplate: tento nástroj už nepoužívajte. Namiesto neho skúste program po2debconf z balíka po-debconf.
62.
Usage: debconf-mergetemplate [options] [templates.ll ...] templates
2006-08-22
Použitie: debconf-mergetemplate [voľby] [šablóny.ll ...] šablóny
63.
--outdated Merge in even outdated translations. --drop-old-templates Drop entire outdated templates.
2006-08-22
--outdated Zlúčiť aj v prípade zastaralých prekladov. --drop-old-templates Zahodiť všetky zastaralé šablóny.
2005-08-03
--outdated Spojiť aj napriek zastaralým prekladom. --drop-old-templates Zahodiť celé zastaralé šablóny.
70.
Usage: debconf [options] command [args]
2005-08-03
Použitie: debconf [voľby] príkaz [argumenty]
71.
-o, --owner=package Set the package that owns the command.
2006-08-22
-o, --owner=balík Nastaví balík, v ktorom sa nachádza daný príkaz.
2005-08-03
-o, --owner=balík Nastavenie balíka, ktorý obsahuje príkaz.