Translations by Javier Fernández-Sanguino
Javier Fernández-Sanguino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
37. |
Note: Debconf is running in web mode. Go to http://localhost:%i/
|
|
2010-12-09 |
Nota: Debconf está ejecutándose en modo web. Vaya a http://localhost:%i/
|
|
2008-01-10 |
Nota: Debconf está ejecutándose en modo web. Vaya a http://localhost:%i/
|
|
40. |
warning: possible database corruption. Will attempt to repair by adding back missing question %s.
|
|
2010-12-09 |
aviso: posible corrupción de la base de datos. Se tratará de reparar volviendo a añadir la pregunta perdida %s.
|
|
41. |
Template #%s in %s has a duplicate field "%s" with new value "%s". Probably two templates are not properly separated by a lone newline.
|
|
2010-12-09 |
La plantilla #%s en %s tiene un campo ë%sû duplicado con el nuevo valor ë%sû. Probablemente dos plantillas no están separadas correctamente con un sólo retorno de carro.
|
|
2006-08-22 |
La plantilla #%s en %s tiene un campo «%s» duplicado con el nuevo valor «%s». Probablemente dos plantillas no están separadas correctamente con un sólo retorno de carro.
|
|
43. |
Template parse error near `%s', in stanza #%s of %s
|
|
2010-12-09 |
Error de análisis de plantilla cerca de `%s', en la estrofa #%s de %s
|
|
44. |
Template #%s in %s does not contain a 'Template:' line
|
|
2011-06-13 |
La plantilla #%s en %s no contiene una línea 'Template:'
|
|
2010-12-09 |
La plantilla #%s en %s no contiene una lÃÂnea 'Template:'
|
|
45. |
must specify some debs to preconfigure
|
|
2008-01-10 |
debe especificar algunos debs a preconfigurar
|
|
46. |
delaying package configuration, since apt-utils is not installed
|
|
2010-12-09 |
se retrasa la configuración de los paquetes, ya que ëapt-utilsû no está instalado
|
|
2008-01-10 |
se retrasa la configuración de los paquetes, ya que «apt-utils» no está instalado
|
|
47. |
unable to re-open stdin: %s
|
|
2008-01-10 |
no puedo re-abrir stdin: %s
|
|
48. |
apt-extracttemplates failed: %s
|
|
2010-12-09 |
fallo al ejecutar ëapt-extracttemplatesû: %s
|
|
2008-01-10 |
fallo al ejecutar «apt-extracttemplates»: %s
|
|
49. |
Extracting templates from packages: %d%%
|
|
2006-08-22 |
Extrayendo plantillas para los paquetes: %d%%
|
|
50. |
Preconfiguring packages ...
|
|
2006-08-22 |
Preconfigurando paquetes ...
|
|
51. |
template parse error: %s
|
|
2008-01-10 |
Error procesando plantilla: %s
|
|
52. |
debconf: can't chmod: %s
|
|
2006-08-22 |
debconf: no puedo cambiar los permisos: %s
|
|
53. |
%s failed to preconfigure, with exit status %s
|
|
2010-12-09 |
Fallo al preconfigurar %s, con el código de salida %s
|
|
2006-08-22 |
Fallo al preconfigurar %s, con el código de salida %s
|
|
54. |
Usage: dpkg-reconfigure [options] packages
-a, --all Reconfigure all packages.
-u, --unseen-only Show only not yet seen questions.
--default-priority Use default priority instead of low.
--force Force reconfiguration of broken packages.
--no-reload Do not reload templates. (Use with caution.)
|
|
2011-06-13 |
Modo de uso: dpkg-reconfigure [opciones] paquetes
-a, --all Reconfigurar todos los paquetes.
-u, --unseen-only Mostrar sólo las preguntas que no se han mostrado aún.
--default-priority Utilizar la prioridad por omisión en lugar de la más baja.
--force Fuerza la reconfiguración de los paquetes rotos.
--no-reload No recarga las plantillas. (Utilizar con precaución)
|
|
2010-12-09 |
Modo de uso: dpkg-reconfigure [opciones] paquetes
-a, --all Reconfigurar todos los paquetes.
-u, --unseen-only Mostrar sólo las preguntas que no se han mostrado aún.
--default-priority Utilizar la prioridad por omisión en lugar de la más baja.
--force Fuerza la reconfiguración de los paquetes rotos.
--no-reload No recarga las plantillas. (Utilizar con precaución)
|
|
57. |
%s is not installed
|
|
2010-12-09 |
%s no está instalado
|
|
58. |
%s is broken or not fully installed
|
|
2010-12-09 |
%s está roto o no está totalmente instalado
|
|
2006-08-22 |
%s está roto o no está totalmente instalado
|
|
59. |
Cannot read status file: %s
|
|
2008-01-10 |
No se puede leer el fichero de estado: %s
|
|
60. |
Usage: debconf-communicate [options] [package]
|
|
2006-08-22 |
Modo de uso: debconf-communicate [opciones] [paquete]
|
|
61. |
debconf-mergetemplate: This utility is deprecated. You should switch to using po-debconf's po2debconf program.
|
|
2010-12-09 |
debconf-mergetemplate: Esta utilidad es obsoleta. DeberÃÂa utilizar el programa de po-debconf ëpo2debconfû.
|
|
2006-08-22 |
debconf-mergetemplate: Esta utilidad es obsoleta. Debería utilizar el programa de po-debconf «po2debconf».
|
|
62. |
Usage: debconf-mergetemplate [options] [templates.ll ...] templates
|
|
2006-08-22 |
Modo de uso: debconf-mergetemplate [opciones] [plantillas.ll ...] plantillas
|
|
63. |
--outdated Merge in even outdated translations.
--drop-old-templates Drop entire outdated templates.
|
|
2010-12-09 |
--outdated Mezclar también traducciones desactualizadas.
--drop-old-templates Descartar completamente las plantillas desactualizadas.
|
|
2006-08-22 |
--outdated Mezclar también traducciones desactualizadas.
--drop-old-templates Descartar completamente las plantillas desactualizadas.
|
|
65. |
%s is missing; dropping %s
|
|
2006-08-22 |
falta %s: ignorando %s
|
|
66. |
%s is fuzzy at byte %s: %s
|
|
2010-12-09 |
%s está difusa en el byte %s: %s
|
|
2008-01-10 |
%s está difusa en el byte %s: %s
|
|
67. |
%s is fuzzy at byte %s: %s; dropping it
|
|
2010-12-09 |
%s está difusa en el byte %s: %s; descartándola
|
|
2006-08-22 |
%s está difusa en el byte %s: %s; descartándola
|
|
68. |
%s is outdated
|
|
2010-12-09 |
%s está desactualizado
|
|
2008-01-10 |
%s está desactualizado
|
|
69. |
%s is outdated; dropping whole template!
|
|
2010-12-09 |
%s está desactualizada: ádescartando la plantilla completa!
|
|
2008-01-10 |
%s está desactualizada: ¡descartando la plantilla completa!
|
|
70. |
Usage: debconf [options] command [args]
|
|
2008-01-10 |
Modo de uso: debconf [opciones] orden [argumentos]
|
|
71. |
-o, --owner=package Set the package that owns the command.
|
|
2006-08-22 |
-o, --owner=paquete Establece el paquete al que pertenece la orden.
|