Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.
110 of 71 results
1.
falling back to frontend: %s
υποχώρηση στο περιβάλλον: %s
Translated by George Papamichelakis
Reviewed by sterios prosiniklis
In upstream:
επιστροφή στο frontend: %s
Suggested by Launchpad Translations Administrators
Located in ../Debconf/AutoSelect.pm:91
2.
unable to initialize frontend: %s
αδύνατη η αρχικοποίηση του περιβάλλοντος: %s
Translated and reviewed by George Papamichelakis
Located in ../Debconf/AutoSelect.pm:104
3.
Unable to start a frontend: %s
Αδύνατη η εκκίνηση του περιβάλλοντος: %s
Translated and reviewed by George Papamichelakis
Located in ../Debconf/AutoSelect.pm:110
4.
Config database not specified in config file.
Η βάση δεδομένων των ρυθμίσεων δεν έχει οριστεί στο αρχείο ρυθμίσεων.
Translated and reviewed by George Papamichelakis
Located in ../Debconf/Config.pm:135
5.
Template database not specified in config file.
Η βάση δεδομένων των προτύπων δεν έχει οριστεί στο αρχείο ρυθμίσεων.
Translated and reviewed by George Papamichelakis
Located in ../Debconf/Config.pm:139
6.
The Sigils and Smileys options in the config file are no longer used. Please remove them.
Οι χαρακτήρες Sigils και Smileys στο αρχείο ρυθμίσεων δε χρησιμοποιούνται πλέον. Παρακαλώ, αφαιρέστε τους.
Translated and reviewed by George Papamichelakis
Located in ../Debconf/Config.pm:144
7.
Problem setting up the database defined by stanza %s of %s.
Σφάλμα κατά την ρύθμιση της βάσης δεδομένων όπως ορίστηκε κατά το τμήμα %s του %s.
Translated and reviewed by George Papamichelakis
Located in ../Debconf/Config.pm:161
8.
-f, --frontend[tab][tab]Specify debconf frontend to use.
-p, --priority[tab][tab]Specify minimum priority question to show.
--terse[tab][tab][tab]Enable terse mode.
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-f, --frontend[tab][tab]Ορισμός περιβάλλοντος για τη ρύθμιση.
-p, --priority[tab][tab]Ορισμός ελάχιστης προτεραιότητας των ερωτήσεων.
--terse[tab][tab][tab]Περιληπτική εμφάνιση .
Translated by George Papamichelakis
Reviewed by yODesY
In upstream:
-f, --frontend[tab][tab]Προσδιορίστε το debconf frontend που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
-p, --priority[tab][tab]Προσδιορίστε την ερώτηση με την μικρότερη προτεραιότητα που θέλετε να εμφανιστεί.
--terse[tab][tab][tab]Ενεργοποίηση κατάστασης terse.
Suggested by quad-nrg.net
Located in ../Debconf/Config.pm:236
9.
Ignoring invalid priority "%s"
Θα αγνοηθεί η μή έγκυρη ιδιότητα "%s"
Translated and reviewed by George Papamichelakis
Located in ../Debconf/Config.pm:316
10.
Valid priorities are: %s
Οι έγκυρες ιδιότητες είναι : %s
Translated and reviewed by quad-nrg.net
Located in ../Debconf/Config.pm:317
110 of 71 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antonis Varsamis, Christodoulos, George Papamichelakis, Theodoropoulos, arxontas, quad-nrg.net, sterios prosiniklis, xoristzatziki, yODesY.