Translations by ricardovs
ricardovs has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
%s: command (%s) failed (exit status %d)
|
|
2008-06-09 |
%s: comando (%s) falló (estado de salida %d)
|
|
3. |
%s: command (%s) was killed by signal %d
|
|
2008-06-09 |
%s: comando (%s) fue terminado por señal %d
|
|
4. |
%s: %s: cannot stat: %s
|
|
2008-06-09 |
%s: %s: no se pudo ejecutar stat: %s
|
|
6. |
is a block device, skipping
|
|
2008-06-09 |
es un dispositivo de bloques, ignorando
|
|
8. |
is a socket, skipping
|
|
2008-06-09 |
es un socket, ignorando
|
|
9. |
unknown file type, skipping
|
|
2008-06-09 |
tipo de fichero desconocido, ignorando
|
|
10. |
%s: using `%s' as pager
|
|
2008-06-09 |
%s: usando `%s' como paginador
|
|
14. |
predicate is too complex
|
|
2008-06-09 |
predicado muy complejo
|
|
19. |
Set debugging level to LEVEL.
|
|
2008-06-09 |
Estableciendo nivel de debug a LEVEL.
|
|
22. |
This is a shorthand for -FPackage.
|
|
2008-06-09 |
Esto es una abreviación para -FPackage.
|
|
23. |
This is a shorthand for -FSource:Package.
|
|
2008-06-09 |
Esto es un atajo para -FSource:Paquete.
|
|
29. |
Ignore case when looking for a match.
|
|
2008-06-09 |
Ignorar mayúsculas/minúsculas al buscar coincidencias.
|
|
30. |
Show only paragraphs that do not match.
|
|
2008-06-09 |
Mostrar sólo párrafos que no coincidan.
|
|
31. |
Show those fields that have NOT been selected with -s
|
|
2008-06-09 |
Mostrar aquellos campos que NO han sido seleccionados con -s
|
|
32. |
Show only the count of matching paragraphs.
|
|
2008-06-09 |
Mostrar sólo el contéo de párrafos que coincidan.
|
|
36. |
Print out the copyright license.
|
|
2008-06-09 |
Imprimir el licencia de copyright.
|
|
39. |
Negate the following predicate.
|
|
2008-06-09 |
Negar el siguiente predicado.
|
|
40. |
Test for version number equality.
|
|
2008-06-09 |
Comprobar la igualdad del número de versión
|
|
43. |
Version number comparison: >.
|
|
2008-06-09 |
Comparción del número de versión: >.
|
|
44. |
Version number comparison: >=.
|
|
2008-06-09 |
Comparción del número de versión: >=.
|
|
48. |
Ignore parse errors
|
|
2008-06-09 |
Ignorar los errores de análisis
|
|
50. |
Specify the pattern to search for
|
|
2008-06-09 |
Especifique el patrón a buscar
|
|
53. |
predicate is too long
|
|
2008-06-09 |
predicado es demasiado largo
|
|
63. |
unexpected '(' in command line
|
|
2008-06-09 |
'(' inesperado en línea de comandos
|
|
64. |
unexpected ')' in command line
|
|
2008-06-09 |
')' inesperado en la línea de comandos
|
|
65. |
unexpected atom in command line
|
|
2008-06-09 |
atomo inesperado en la línea de comandos
|
|
66. |
missing ')' in command line
|
|
2008-06-09 |
falta un ')' en la línea de comandos
|
|
67. |
A pattern is mandatory
|
|
2008-06-09 |
Un patrón es obligatorio
|
|
68. |
a predicate is required
|
|
2008-06-09 |
un predicado es requerido
|
|
71. |
-I requires at least one instance of -s
|
|
2008-06-09 |
-l requiere al menos una instancia de -s
|
|
72. |
cannot suppress field names when showing whole paragraphs
|
|
2008-06-09 |
no se puede suprimir los nombres de campo cuando se muestran párrafos completos
|
|
73. |
Malformed default input file name
|
|
2008-06-09 |
Nombre de archivo de entrada predeterminado mal formado
|
|
74. |
not owned by you or root, ignoring
|
|
2008-06-09 |
no poseído por usted o root, ignorando
|
|
75. |
write permissions for group or others, ignoring
|
|
2008-06-09 |
permisos de escritura para grupos u otros, ignorando
|
|
76. |
reading config file
|
|
2008-06-09 |
leyendo archivo de configuración
|
|
78. |
syntax error: need a executable name
|
|
2008-06-09 |
error de síntaxis: se necesita el nombre de un ejecutable
|
|
81. |
yes, will use executable name
|
|
2008-06-09 |
si, se usará un nombre de un ejecutable
|
|
83. |
executable name not found; reading from standard input
|
|
2008-06-09 |
nombre de ejecutable no encontrado; leyendo desde la entrada estándar
|
|
85. |
Specify sort keys.
|
|
2008-06-09 |
Especificar atajos de teclado.
|
|
86. |
invalid key flag
|
|
2008-06-09 |
bandera de clave inválida
|
|
89. |
Specify a delimiter.
|
|
2008-06-09 |
Especificar un delimitador.
|
|
90. |
Do not print a table heading
|
|
2008-06-09 |
no imprimir membrete de tabla
|
|
92. |
Append the specified column.
|
|
2008-06-09 |
Añadir la columna especificada.
|
|
95. |
bad multibyte character
|
|
2008-06-09 |
caracter multibyte dañado
|
|
96. |
FIELD
|
|
2008-06-09 |
CAMPO
|
|
97. |
Specify the join field to use for the first file
|
|
2008-06-09 |
Especifica el campo de unión a usar en el primer archivo
|
|
98. |
Specify the join field to use for the second file
|
|
2008-06-09 |
Especifica el campo de unión a usar en el segundo archivo
|
|
99. |
Specify the common join field
|
|
2008-06-09 |
Especifica el campo común de unión
|
|
100. |
FIELDNO
|
|
2008-06-09 |
NOCAMPO
|
|
101. |
Print unpairable records from the indicated file (either 1 or 2)
|
|
2008-06-09 |
Imprimir registros no emparejables desde el archivo indicado (1 ó 2)
|