Translations by Celio Ricardo Quaio Goetten
Celio Ricardo Quaio Goetten has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?
|
|
2010-05-22 |
Não é possível inicializar device-mapper. O módulo do kernel dm_mod está carregado?
|
|
2. |
DM-UUID for device %s was truncated.
|
|
2010-05-22 |
DM-UUID para dispositivo %s foi truncado.
|
|
5. |
All key slots full.
|
|
2010-05-22 |
Todas as portas estão cheias.
|
|
6. |
Key slot %d is invalid, please select between 0 and %d.
|
|
2010-05-22 |
Porta %d é inválida, por favor selecione entre 0 e %d.
|
|
7. |
Key slot %d is full, please select another one.
|
|
2010-05-22 |
Porta %d está cheia, por favor selecione outra.
|
|
8. |
Enter any remaining LUKS passphrase:
|
|
2010-05-22 |
Digite alguma palavra secreta LUKS remanescente:
|
|
9. |
Key slot %d verified.
|
|
2010-05-22 |
Porta %d verificada.
|
|
11. |
Device %s has zero size.
|
|
2010-05-22 |
Dispositivo %s tem tamanho zero.
|
|
13. |
Enter LUKS passphrase to be deleted:
|
|
2010-05-22 |
Digite a frase secreta LUKS para ser deletada:
|
|
14. |
key slot %d selected for deletion.
|
|
2010-05-22 |
porta %d selecionada para eliminação.
|
|
22. |
No known cipher specification pattern detected.
|
|
2010-05-22 |
Nenhuma especificação padrão de criptograma conhecido detectado.
|
|
23. |
Enter LUKS passphrase:
|
|
2010-05-22 |
Digite a frase secreta LUKS:
|
|
24. |
Invalid plain crypt parameters.
|
|
2010-05-22 |
Parâmetros do plano de criptografia inválidos.
|
|
26. |
Can't wipe header on device %s.
|
|
2010-05-22 |
Não é possível limpar cabeçalhos no dispositivo %s.
|
|
27. |
Unkown crypt device type %s requesed.
|
|
2010-05-22 |
Solicitado dispositivo desconhecido de criptografia tipo %s.
|
|
28. |
Cannot initialize crypto backend.
|
|
2010-05-22 |
Não é possível inicializar mecanismo crypto.
|
|
33. |
Cannot add key slot, all slots disabled and no volume key provided.
|
|
2010-05-22 |
Não é possível adicionar portas, todos as vagas desabilitadas e não foi fornecido chave de volume.
|
|
35. |
Enter new passphrase for key slot:
|
|
2010-05-22 |
Digite nova frase secreta para porta:
|
|
36. |
Volume key does not match the volume.
|
|
2010-05-22 |
Chaves de volume não correspondem ao volume.
|
|
37. |
Key slot %d is invalid.
|
|
2010-05-22 |
Porta %d é inválida.
|
|
38. |
Key slot %d is not used.
|
|
2010-05-22 |
Porta %d não é usada.
|
|
41. |
Volume key buffer too small.
|
|
2010-05-22 |
Acumulador de chaves de volume muito pequeno.
|
|
42. |
Cannot retrieve volume key for plain device.
|
|
2010-05-22 |
Não é possível resgatar chave de volume para dispositivo simples.
|
|
43. |
This operation is not supported for %s crypt device.
|
|
2010-05-22 |
Esta operação não é suportada para o dispositivo de criptografia %s.
|
|
45. |
Cannot open device %s for %s%s access.
|
|
2010-05-22 |
Não é possível abrir o dispositivo %s para %s%s acessos.
|
|
51. |
BLKROGET failed on device %s.
|
|
2010-05-22 |
BLKROGET falhou no dispositivo %s.
|
|
52. |
BLKGETSIZE failed on device %s.
|
|
2010-05-22 |
BLKGETSIZE falhou no dispositivo %s.
|
|
53. |
WARNING!!! Possibly insecure memory. Are you root?
|
|
2010-05-22 |
Atenção!!! Possivelmente memória insegura. Você é root?
|
|
55. |
setpriority %u failed: %s
|
|
2010-05-22 |
setpriority %u falhou: %s
|
|
59. |
Failed to setup dm-crypt key mapping for device %s.
Check that kernel supports %s cipher (check syslog for more info).
%s
|
|
2010-05-22 |
Falha ao configurar mapeamento de chave dm-crypt para dispositivo %s.
Certifique-se que o kernel suporta criptograma %s (verifique syslog para maiores informações).
%s
|
|
60. |
Failed to open temporary keystore device.
|
|
2010-05-22 |
Falha ao abrir dispositivo de armazenamento de chave temporária.
|
|
61. |
Failed to access temporary keystore device.
|
|
2010-05-22 |
Falha ao acessar dispositivo de armazenamento de chave temporária.
|
|
62. |
Requested file %s already exist.
|
|
2010-05-22 |
Arquivo %s solicitado já existe.
|
|
64. |
Cannot write header backup file %s.
|
|
2010-05-22 |
Não é possível escrever cabeçalho de arquivo backup %s.
|
|
65. |
Backup file %s doesn't exist.
|
|
2010-05-22 |
Arquivo de backup %s não existe.
|
|
66. |
Backup file do not contain valid LUKS header.
|
|
2010-05-22 |
Arquivo de backup não contém cabeçalho LUKS válido.
|
|
69. |
Data offset or key size differs on device and backup, restore failed.
|
|
2010-05-22 |
Intervalo de dados ou tamanho de chave difere entre dispositivo e backup, restauração falhou.
|
|
71. |
does not contain LUKS header. Replacing header can destroy data on that device.
|
|
2010-05-22 |
não contém um cabeçalho LUKS. Substituindo o cabeçalho pode destruir os dados no dispositivo.
|
|
72. |
already contains LUKS header. Replacing header will destroy existing keyslots.
|
|
2010-05-22 |
já contém um cabeçalho LUKS. Substituindo o cabeçalho irá destruir os espaço-chaves existentes.
|
|
2010-05-22 |
já contém um cabeçalho LUKS. Substituindo o cabeçalho irá destruir as portas existentes.
|
|
73. |
WARNING: real device header has different UUID than backup!
|
|
2010-05-22 |
ATENÇÃO: cabeçalho do dispositivo real tem UUID diferente do backup!
|
|
77. |
Unsupported LUKS version %d.
|
|
2010-05-22 |
Versão LUKS %d não suportada.
|
|
78. |
Requested LUKS hash %s is not supported.
|
|
2010-05-22 |
Encadeiamento LUKS %s solicidado não é suportado.
|
|
80. |
LUKS header detected but device %s is too small.
|
|
2010-05-22 |
Cabeçalho LUKS detectado mas dispositivo %s é muito pequeno.
|
|
81. |
Error during update of LUKS header on device %s.
|
|
2010-05-22 |
Erro durante atualização do cabeçalho LUKS no dispositivo %s.
|
|
82. |
Error re-reading LUKS header after update on device %s.
|
|
2010-05-22 |
Erro na releitura do cabeçalho LUKS após atualização no dispositivo %s.
|
|
83. |
Cannot create LUKS header: reading random salt failed.
|
|
2010-05-22 |
Não foi possível criar cabeçalho LUKS: leitura aleatória falhou.
|
|
84. |
Cannot create LUKS header: header digest failed (using hash %s).
|
|
2010-05-22 |
Não é possível criar cabeçalho LUKS: sumário do cabeçalho falhou (usando encadeiamento %s).
|
|
85. |
Wrong UUID format provided, generating new one.
|
|
2010-05-22 |
Fornecido formato UUID errado, gerando um novo.
|
|
86. |
Key slot %d active, purge first.
|
|
2010-05-22 |
Porta %d ativa, descarte primeiro.
|