Translations by Daniel Høyer Iversen
Daniel Høyer Iversen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
623. |
Usage: %s [OPTION]... [-T] SOURCE DEST
or: %s [OPTION]... SOURCE... DIRECTORY
or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY SOURCE...
or: %s [OPTION]... -d DIRECTORY...
|
|
2009-08-10 |
Bruk: %s [VALG]... [-T] KILDE MÅL
eller: %s [VALG]... KILDE... KATALOG
eller: %s [VALG]... -t KATALOG KILDE...
eller: %s [VALG]... -d KATALOG...
|
|
626. |
-D create all leading components of DEST except the last,
then copy SOURCE to DEST
-g, --group=GROUP set group ownership, instead of process' current group
-m, --mode=MODE set permission mode (as in chmod), instead of rwxr-xr-x
-o, --owner=OWNER set ownership (super-user only)
|
|
2009-08-10 |
-D opprett alle ledende komponentene av MÅL bortsett fra
den siste, og kopier så KILDE til MÅL
-g, --group=GRUPPE sett gruppeeierskap istedenfor prosessens gjeldende gruppe
-m, --mode=MODE sett rettighetsmodus (som med chmod), istedenfor rwxr-xr-x
-o, --owner=EIER sett eierskap (kun superbruker)
|
|
628. |
--preserve-context preserve SELinux security context
-Z, --context=CONTEXT set SELinux security context of files and directories
|
|
2009-08-10 |
--preserve-context bevar SELinux-sikkerhetskontekst
-Z, --context=KONTEKST sett SELinux-sikkerhetskontekst for filer og kataloger
|
|
630. |
For each pair of input lines with identical join fields, write a line to
standard output. The default join field is the first, delimited
by whitespace. When FILE1 or FILE2 (not both) is -, read standard input.
-a FILENUM print unpairable lines coming from file FILENUM, where
FILENUM is 1 or 2, corresponding to FILE1 or FILE2
-e EMPTY replace missing input fields with EMPTY
|
|
2009-08-10 |
For hvert par med linjer som har identiske skjøtefelt, skriv en linje til
standard ut. Forvalgt skjøtefelt er det første, separert med blanktegn.
Hvis FIL1 eller FIL2 (men ikke begge) er -, leses standard inn i stedet.
-a FILNR skriv ut linjer som ikke kan skjøtes fra fil FILNR, hvor
FILNR er 1 eller 2, for hhv. FIL1 eller FIL2
-e TOM bytt ut manglende felter med TOM
|
|
631. |
-i, --ignore-case ignore differences in case when comparing fields
-j FIELD equivalent to `-1 FIELD -2 FIELD'
-o FORMAT obey FORMAT while constructing output line
-t CHAR use CHAR as input and output field separator
|
|
2009-08-10 |
-i, --ignore-case ikke skill mellom store og små bokstaver når felt
sammenlignes
-j FELT tilsvarer «-1 FELT -2 FELT»
-o FORMAT adlyd FORMAT når utdatalinja konstrueres
-t TEGN bruk TEGN som feltskilletegn for inndata og utdata
|
|
634. |
invalid field number: %s
|
|
2009-08-10 |
ugyldig feltnummer: %s
|
|
635. |
invalid field specifier: %s
|
|
2009-08-10 |
ugyldig feltspesifikasjon: %s
|
|
636. |
invalid file number in field spec: %s
|
|
2009-08-10 |
ugyldig filnummer i feltspesifikasjon: %s
|
|
637. |
incompatible join fields %lu, %lu
|
|
2009-08-10 |
uforenlige skjøtefelt %lu, %lu
|
|
638. |
conflicting empty-field replacement strings
|
|
2009-08-10 |
motstridende strenger for tomme felt
|
|
639. |
empty tab
|
|
2009-08-10 |
tomt skilletegn
|
|
640. |
multi-character tab %s
|
|
2009-08-10 |
mer enn ett skilletegn %s
|
|
641. |
incompatible tabs
|
|
2009-08-10 |
uforenlige skilletegn
|
|
643. |
Usage: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...
or: %s -l [SIGNAL]...
or: %s -t [SIGNAL]...
|
|
2009-08-10 |
Bruk: %s [-s SIGNAL | -SIGNAL] PID...
eller: %s -l [SIGNAL]...
eller: %s -t [SIGNAL]...
|
|
644. |
Send signals to processes, or list signals.
|
|
2009-08-10 |
Send signaler til prosesser eller list opp signaler.
|
|
645. |
-s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL
specify the name or number of the signal to be sent
-l, --list list signal names, or convert signal names to/from numbers
-t, --table print a table of signal information
|
|
2009-08-10 |
-s, --signal=SIGNAL, -SIGNAL
spesifiser navnet eller nummeret på signalet som skal sendes
-l, --list list signalnavn eller konverterer signalnavn til/fra tall
-t, --table skriv ut en tabell med informasjon om signalene
|
|
647. |
%s: invalid process id
|
|
2009-08-10 |
%s: ugyldig prosess-ID
|
|
648. |
invalid option -- %c
|
|
2009-08-10 |
ugyldig valg -- %c
|
|
649. |
%s: multiple signals specified
|
|
2009-08-10 |
%s: flere signal er spesifisert
|
|
650. |
multiple -l or -t options specified
|
|
2009-08-10 |
flere -l- eller -t-valg er spesifisert
|
|
651. |
cannot combine signal with -l or -t
|
|
2009-08-10 |
kan ikke kombinere signal med -l eller -t
|
|
652. |
no process ID specified
|
|
2009-08-10 |
ingen prosess-ID spesifisert
|
|
654. |
Usage: %s FILE1 FILE2
or: %s OPTION
|
|
2009-08-10 |
Bruk: %s FIL1 FIL2
eller: %s VALG
|
|
655. |
Call the link function to create a link named FILE2 to an existing FILE1.
|
|
2009-08-10 |
Kall «link»-funksjonen for å opprette en lenke med navn FIL2 til en
eksisterende FIL1
|
|
656. |
cannot create link %s to %s
|
|
2009-08-10 |
kan ikke opprette lenke fra %s til %s
|
|
657. |
%s: warning: making a hard link to a symbolic link is not portable
|
|
2009-08-10 |
%s: advarsel: å opprette en hard lenke til en symbolsk lenke er ikke overførbart
|
|
658. |
%s: hard link not allowed for directory
|
|
2009-08-10 |
%s: harde lenker er ikke tillatt for kataloger
|
|
659. |
%s: cannot overwrite directory
|
|
2009-08-10 |
%s: kan ikke overskrive katalog
|
|
660. |
%s: replace %s?
|
|
2009-08-10 |
%s: erstatte %s?
|
|
661. |
creating symbolic link %s
|
|
2009-08-10 |
oppretting av symbolsk lenke %s
|
|
662. |
creating symbolic link %s -> %s
|
|
2009-08-10 |
oppretting av symbolsk lenke %s -> %s
|
|
663. |
creating hard link to %.0s%s
|
|
2009-08-10 |
oppretting av hard lenke til %.0s%s
|
|
664. |
creating hard link %s
|
|
2009-08-10 |
oppretting av hard lenke %s
|
|
665. |
creating hard link %s => %s
|
|
2009-08-10 |
oppretting av hard lenke %s => %s
|
|
666. |
Usage: %s [OPTION]... [-T] TARGET LINK_NAME (1st form)
or: %s [OPTION]... TARGET (2nd form)
or: %s [OPTION]... TARGET... DIRECTORY (3rd form)
or: %s [OPTION]... -t DIRECTORY TARGET... (4th form)
|
|
2009-08-10 |
Bruk: %s [VALG]... [-T] MÅL LENKENAVN (første måte)
eller: %s [VALG]... MÅL (andre måte)
eller: %s [VALG]... MÅL... KATALOG (tredje måte)
eller: %s [VALG]... -t KATALOG MÅL... (fjerde måte)
|
|
668. |
--backup[=CONTROL] make a backup of each existing destination file
-b like --backup but does not accept an argument
-d, -F, --directory allow the superuser to attempt to hard link
directories (note: will probably fail due to
system restrictions, even for the superuser)
-f, --force remove existing destination files
|
|
2009-08-10 |
--backup[=KONTROLL] opprett en sikkerhetskopi for hver målfil
-b som --backup men godtar ikke argument
-d, -F, --directory tillat superbrukeren å forsøke å hardlenke
kataloger (obs: vil sannsynligvis feile pga.
systemrestriksjoner, selv for superbrukeren)
-f, --force fjern eksisterende målfiler
|
|
669. |
-n, --no-dereference treat destination that is a symlink to a
directory as if it were a normal file
-i, --interactive prompt whether to remove destinations
-s, --symbolic make symbolic links instead of hard links
|
|
2009-08-10 |
-n, --no-dereference behandl mål som er symbolsk lenke til en
katalog, som om den var en normal fil
-i, --interactive spør om å fjerne mål
-s, --symbolic opprett symbolske lenker i stedet for harde lenker
|
|
670. |
-S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix
-t, --target-directory=DIRECTORY specify the DIRECTORY in which to create
the links
-T, --no-target-directory treat LINK_NAME as a normal file
-v, --verbose print name of each linked file
|
|
2009-08-10 |
-S, --suffix=ENDELSE overstyr standard sikkerhetskopiendelse
-t, --target-directory=KATALOG spesifiserer KATALOG hvor lenkene skal
opprettes
-T, --no-target-directory behandl LENKENAVN som en normal fil
-v, --verbose skriv ut navnet på hver lenkede fil
|
|
673. |
Usage: %s [OPTION]
|
|
2009-08-10 |
Bruk: %s [VALG]
|
|
674. |
Print the name of the current user.
|
|
2009-08-10 |
Skriv ut navnet på den gjeldende brukeren.
|
|
675. |
no login name
|
|
2009-08-10 |
ingen innloggingsnavn
|
|
676. |
%b %e %Y
|
|
2009-08-10 |
%b %e %Y
|
|
677. |
%b %e %H:%M
|
|
2009-08-10 |
%b %e %H:%M
|
|
678. |
ignoring invalid value of environment variable QUOTING_STYLE: %s
|
|
2009-08-10 |
ignorerer ugyldig verdi for miljøvariabel QUOTING_STYLE: %s
|
|
679. |
ignoring invalid width in environment variable COLUMNS: %s
|
|
2009-08-10 |
ignorerer ugyldig bredde i miljøvariabel COLUMNS: %s
|
|
680. |
ignoring invalid tab size in environment variable TABSIZE: %s
|
|
2009-08-10 |
ignorerer ugyldig tabulatorstørrelse i miljøvariabel TABSIZE: %s
|
|
681. |
invalid line width: %s
|
|
2009-08-10 |
ugyldig linjebredde: %s
|
|
682. |
invalid tab size: %s
|
|
2009-08-10 |
ugyldig tabulatorlengde: %s
|
|
683. |
invalid time style format %s
|
|
2009-08-10 |
ugyldig format i tidspunktstil %s
|
|
685. |
unrecognized prefix: %s
|
|
2009-08-10 |
kjenner ikke igjen prefiks: %s
|