Translations by Fumihito YOSHIDA

Fumihito YOSHIDA has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 108 results
36.
Request not canceled
2009-02-28
リクエストはキャンセルされませんでした
45.
%s: unrecognized option `--%s'
2009-02-28
%s: オプション `--%s' には未対応です
46.
%s: unrecognized option `%c%s'
2009-02-28
%s: オプション `%c%s' には未対応です
52.
cannot change permissions of %s
2009-02-28
%s のパーミッションを変更できません
77.
No previous regular expression
2009-03-07
正規表現が提供されませんでした
96.
Written by %s and %s.
2010-08-20
作者: %s, %s.
97.
Written by %s, %s, and %s.
2010-08-20
作者: %s, %s, %s.
112.
failed to reopen %s with mode %s
2009-10-20
%s の %s モードでのリオープンを失敗しました
118.
set LC_ALL='C' to work around the problem
2009-10-20
LC_ALL='C'とすることで、問題を回避できます
126.
Usage: %s [OPTION]... [FILE] Base64 encode or decode FILE, or standard input, to standard output.
2009-10-20
使用法 %s [OPTION]... [FILE] Base64でエンコード/デコードしたいファイル、あるいは標準入力か、出力先としての標準出力
152.
failed to create security context: %s
2009-02-28
%sのセキュリティコンテキストができませんでした
153.
failed to set %s security context component to %s
2009-02-28
%sへ%sのセキュリティコンテキストコンポーネントを設定できませんでした
154.
failed to get security context of %s
2009-02-28
%sのセキュリティコンテキストを取得できませんでした
155.
can't apply partial context to unlabeled file %s
2009-02-28
名前のないファイル%sに部分コンテキストを適用できません
156.
failed to change context of %s to %s
2009-02-28
%sのコンテキストを%sに変更できませんでした
159.
cannot read directory %s
2009-03-05
ディレクトリ %s を読み込めません。
166.
The following options modify how a hierarchy is traversed when the -R option is also specified. If more than one is specified, only the final one takes effect. -H if a command line argument is a symbolic link to a directory, traverse it -L traverse every symbolic link to a directory encountered -P do not traverse any symbolic links (default)
2009-03-05
以下のオプションは-Rオプションが指定された時階層回帰を変更する。 指定が複数ある場合は最後のものが 有効となる。 -H コマンドラインの項目がディレクトリへのシンボリック リンクの時も辿る。 -L ディレクトリへのシンボリックリンクを全て辿る。 -P シンボリックリンクは辿らない (デフォルト)。
172.
failed to get attributes of %s
2009-02-28
%s のパーミッション情報を取得できませんでした
180.
getting new attributes of %s
2009-02-28
%s の新たなパーミッション情報を取得中
185.
cannot operate on dangling symlink %s
2009-03-07
繰り返された(dangling)symlink %sには機能しません
208.
Change the owner and/or group of each FILE to OWNER and/or GROUP. With --reference, change the owner and group of each FILE to those of RFILE. -c, --changes like verbose but report only when a change is made --dereference affect the referent of each symbolic link (this is the default), rather than the symbolic link itself
2009-02-28
各FILEグループの所有者/所有グループを OWNER and/or GROUPに変える --reference がある場合は各FILEの所有者とグループをRFILEのものに変える -c, --changes 冗長のようだが変更のあるときにだけ報告する --dereference 各シンボリックリンクの対象に有効(これが デフォルト)シンボリックリンクそのものには影響しない。
209.
--from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP change the owner and/or group of each file only if its current owner and/or group match those specified here. Either may be omitted, in which case a match is not required for the omitted attribute.
2009-02-28
--from=CURRENT_OWNER:CURRENT_GROUP ここで指定した現在の所有者やグループと一致した ファイルについてのみ、所有者やグループを変更する。 いずれか一方は省略できる。その場合、省略された方の パーミッションについては一致の検査を行なわない。
218.
cannot chdir to root directory
2009-02-28
rootディレクトリにchdirできません
219.
cannot run command %s
2009-02-28
%s コマンドを実行できません。
225.
Compare sorted files FILE1 and FILE2 line by line.
2009-03-05
ソートされた FILE1 と FILE2 を一行ずつ比較
229.
--output-delimiter=STR separate columns with STR
2009-10-20
--output-delimiter=STR 出力される列を STR で区切る
231.
file %d is not in sorted order
2009-10-20
ファイル %d はソートされていません
233.
empty %s not allowed
2009-10-20
%s を空にすることはできません
237.
failed to preserve authorship for %s
2009-02-28
%sの作成者を保存できませんでした
238.
cannot open %s for reading
2009-02-28
%s を 読み込み用にオープンできません
240.
skipping file %s, as it was replaced while being copied
2009-02-28
コピー中に変更のあったファイル%sを スキップします
241.
failed to get file system create context
2009-02-28
ファイルシステムでコンテキストを作成できませんでした
242.
failed to set the security context of %s to %s
2009-02-28
%sのセキュリティコンテキストを%sに設定できませんでした
245.
not writing through dangling symlink %s
2009-10-20
%s はdangling symlink(参照先がない)なので書き込めません
246.
cannot create regular file %s
2009-03-05
通常のファイル %s を作成できません
249.
writing %s
2009-03-05
%s に書き込んでいます。
255.
failed to restore the default file creation context
2009-02-28
デフォルトのファイル作成コンテキストを回復するのに失敗しました
256.
omitting directory %s
2009-02-28
ディレクトリ%sを省略しています
273.
failed to set default file creation context to %s
2009-02-28
デフォルトのファイル作成コンテキストを%sに設定できませんでした
276.
cannot create symbolic link %s to %s
2009-02-28
%sと%sのシンボリックリンクを作成できませんでした
278.
cannot create fifo %s
2009-03-05
fifo %sは作れません
279.
cannot create special file %s
2009-03-05
スペシャルファイル %s は作成できません
280.
cannot read symbolic link %s
2009-03-05
シンボリックリンク %s を読み込めません
2009-02-28
シンボリックリンク%s を読み込めません
281.
cannot create symbolic link %s
2009-03-05
シンボリックリンク%sは作れません
2009-02-28
シンボリックリンク%s歯作れません
293.
--no-preserve=ATTR_LIST don't preserve the specified attributes --parents use full source file name under DIRECTORY
2009-02-28
--no-preserve=ATTR_LIST 定したパーミッションを保存しないでください --parents DIRECTORYの所に完全なソースファイル名を使います
295.
--sparse=WHEN control creation of sparse files --strip-trailing-slashes remove any trailing slashes from each SOURCE argument
2009-03-05
--sparse=WHEN スパースファイルの作成コントロール --strip-trailing-slashes 各SOURCEから末尾の余計なスラッシュを削除
296.
-s, --symbolic-link make symbolic links instead of copying -S, --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix -t, --target-directory=DIRECTORY copy all SOURCE arguments into DIRECTORY -T, --no-target-directory treat DEST as a normal file
2009-02-28
-s, --symbolic-link コピーせずにシンボリックリンクを作成する -S, --suffix=SUFFIX 通常のバックアップ拡張子を無視する -t, --target-directory=DIRECTORY 全てのSOURCE項を DIRECTORYにコピーする -T, --no-target-directory DEST を通常のファイルとして扱う
309.
cannot combine --target-directory (-t) and --no-target-directory (-T)
2009-10-20
--target-directory (-t) と --no-target-directory (-T) は併用できません