Translations by Guillermo Marcelo Benitez
Guillermo Marcelo Benitez has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 13 of 13 results | First • Previous • Next • Last |
20. |
typed memory object
|
|
2006-05-31 |
memoria de tipo objeto
|
|
344. |
Output pieces of FILE separated by PATTERN(s) to files `xx00', `xx01', ...,
and output byte counts of each piece to standard output.
|
|
2006-05-31 |
Escribe las partes de ARCHIVO separadas por el PATRON/es) en los archivos `xx00', `xx01', ...,
y muestra el tamaño en bytes de cada archivo en el formato estándar.
|
|
2006-05-31 |
Escribe las partes de ARCHIVO que estén separados por PATRON(es) en ficheros
`xx01', `xx02' y muestra el tamaño de cada parte en la salida estándar.
|
|
353. |
-b, --bytes=LIST select only these bytes
-c, --characters=LIST select only these characters
-d, --delimiter=DELIM use DELIM instead of TAB for field delimiter
|
|
2006-05-31 |
-b, --bytes=LIST selecciona solamente estos bytes
-c, --characters=LIST selecciona solamente estos caracteres
-d, --delimiter=DELIM usa DELIM en vez de caracteres de tabulación para delimitar los campos
|
|
406. |
direct use direct I/O for data
|
|
2006-05-31 |
uso directo de I/O de datos
|
|
408. |
dsync use synchronized I/O for data
|
|
2006-05-31 |
dsync uso sincronizado para I/O de datos
|
|
409. |
sync likewise, but also for metadata
|
|
2006-05-31 |
sync de la misma forma, pero tambien para metadatos.
|
|
411. |
nonblock use non-blocking I/O
|
|
2006-05-31 |
nonblock usa I/O desbloqueante
|
|
413. |
noctty do not assign controlling terminal from file
|
|
2006-05-31 |
noctty no asigna un terminal tty para el archivo
|
|
414. |
nofollow do not follow symlinks
|
|
2006-05-31 |
nofollow no sigue los vinculos simbolicos
|
|
416. |
binary use binary I/O for data
|
|
2006-05-31 |
binaty usa I/O de datos de tipo binario
|
|
417. |
text use text I/O for data
|
|
2006-05-31 |
text usa I/O de datos de tipo texto
|
|
442. |
cannot work around kernel bug after all
|
|
2006-05-31 |
No se puede trabajar despues de un bug del kernel
|