Translations by Rolando Blanco
Rolando Blanco has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 11 of 11 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
ambiguous argument %s for %s
|
|
2008-09-11 |
es ambiguo el argumento %s para %s
|
|
6. |
preserving permissions for %s
|
|
2008-09-11 |
se preservan los permisos de %s
|
|
11. |
directory
|
|
2008-09-11 |
directorio o carpeta
|
|
23. |
Temporary failure in name resolution
|
|
2008-09-11 |
Fallo temporal en la resolución de nombres.
|
|
28. |
No address associated with hostname
|
|
2008-09-11 |
Sin dirección asociada al nombre del equipo anfitrión (hostname)
|
|
37. |
All requests done
|
|
2008-09-11 |
Se han completado las solicitudes
|
|
55. |
unable to record current working directory
|
|
2008-09-11 |
no es posible grabar en el directorio actual
|
|
83. |
setting permissions for %s
|
|
2008-09-11 |
se establecen los permisos de %s
|
|
105. |
Report bugs to <%s>.
|
|
2007-03-19 |
Comunicar fallos a <%s>.
|
|
135. |
closing standard input
|
|
2008-09-11 |
cerrando la entrada estándar
|
|
1398. |
Repeatedly output a line with all specified STRING(s), or `y'.
|
|
2007-03-19 |
Repite la muestra de lineas para todas las cadenas especificadas, o `y'.
|