Translations by Michael Piefel

Michael Piefel has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1872 results
~
With --follow (-f), tail defaults to following the file descriptor, which means that even if a tail'ed file is renamed, tail will continue to track its end. This default behavior is not desirable when you really want to track the actual name of the file, not the file descriptor (e.g., log rotation). Use --follow=name in that case. That causes tail to track the named file in a way that accommodates renaming, removal and creation.
2010-06-08
Mit --follow (-f) verfolgt tail den Datei‐Deskriptor. Dies bedeutet, dass auch im Falle einer Umbenennung der Datei tail deren Ende verfolgen wird. Dieses Verhalten ist nicht erwünscht, wenn man wirklich den derzeitigen Namen der Datei verfolgen will und nicht den Datei‐Deskriptor (z. B. bei Rotation der Protokoll‐Dateien, Logs). Benutzen Sie in diesem Fall --follow=name. Dies bewirkt, dass tail die Datei immer wieder schließt und öffnet, um zu sehen, ob die Datei gelöscht und von einem anderen Programm neu angelegt wurde.
~
-c, --bytes=K output the last K bytes; alternatively, use -c +K to output bytes starting with the Kth of each file
2010-06-08
-c, --bytes=K die letzten K Bytes ausgeben; oder -c +K benutzen, um Bytes ab dem Kten jeder Datei auszugeben
~
-h, --no-dereference affect each symbolic link instead of any referenced file (useful only on systems that can change the timestamps of a symlink) -m change only the modification time
2010-06-08
-h, --no-dereference symbolische Verknüpfung statt einer referenzierten Datei ändern. (Nützlich auf Systemen, die für symb. Verknüpfungen die Zeitstempel ändern können.) -m nur Modifikationszeit ändern
~
-a change only the access time -c, --no-create do not create any files -d, --date=STRING parse STRING and use it instead of current time -f (ignored)
2010-06-08
-a nur die Zugriffszeit ändern -c, --no-create keine Dateien erzeugen -d, --date=DATUM DATUM lesen und statt der momentanen Zeit verwenden -f (ignoriert)
~
Update the access and modification times of each FILE to the current time. A FILE argument that does not exist is created empty, unless -c or -h is supplied. A FILE argument string of - is handled specially and causes touch to change the times of the file associated with standard output.
2010-06-08
Die Zugriffs‐ und Modifikationszeiten jeder DATEI auf die momentane Zeit aktualisieren. Eine DATEI, die nicht existiert, wird leer angelegt, wenn nicht -c oder -h mit angegeben werden. Ist DATEI mit - angegeben, so ändert touch die Zeiten für die Datei, die mit der Standardausgabe verbunden ist.
~
%s has been replaced with a remote file. giving up on this name
2010-06-08
%s wurde ersetzt durch eine entfernt liegenden Datei; kein weiterer Versuch
~
-n, --lines=K output the last K lines, instead of the last %d; or use -n +K to output lines starting with the Kth --max-unchanged-stats=N with --follow=name, reopen a FILE which has not changed size after N (default %d) iterations to see if it has been unlinked or renamed (this is the usual case of rotated log files)
2010-06-08
-n, --lines=K die letzten K Zeilen ausgeben, statt der letzen %d; oder -n +K um Zeilen ab der Nten auszugeben --max-unchanged-stats=N mit --follow=name die DATEI erneut öffnen, wenn sie nach N Iterationen (Vorgabe: %d) unverändert ist, um zu sehen, ob sie gelöscht oder umbenannt wurde (das ist normalerweise der Fall bei rotierten Logdateien)
1.
invalid argument %s for %s
2006-03-27
ungültiges Argument %s für %s
2.
ambiguous argument %s for %s
2006-03-27
mehrdeutiges Argument %s für %s
3.
Valid arguments are:
2006-03-27
Gültige Argumente sind:
4.
error closing file
2008-03-25
Fehler beim Schließen Datei
5.
write error
2006-03-27
Schreibfehler
6.
preserving permissions for %s
2008-01-12
Erhalten der Zugriffsrechte für %s
7.
Unknown system error
2006-03-27
Unbekannter Systemfehler
8.
cannot stat %s
2006-03-27
Aufruf von stat für %s nicht möglich
9.
regular empty file
2006-03-27
reguläre leere Datei
10.
regular file
2006-03-27
reguläre Datei
11.
directory
2006-03-27
Verzeichnis
12.
block special file
2006-03-27
blockorientierte Spezialdatei
13.
character special file
2006-03-27
zeichenorientierte Spezialdatei
14.
fifo
2006-03-27
FIFO
15.
symbolic link
2006-03-27
symbolische Verknüpfung
16.
socket
2006-03-27
Socket
17.
message queue
2006-03-27
Nachrichtenwarteschlange
18.
semaphore
2006-03-27
Semaphor
19.
shared memory object
2006-03-27
Objekt gemeinsamen Speichers
20.
typed memory object
2006-03-27
Objekt getypten Speichers
21.
weird file
2006-03-27
merkwürdige Datei
22.
Address family for hostname not supported
2006-09-18
Adressfamilie für Hostnamen nicht unterstützt
2006-03-27
FIFO-Dateien werden nicht unterstützt
23.
Temporary failure in name resolution
2008-01-12
Vorübergehender Fehler bei Namensauflösung
24.
Bad value for ai_flags
2008-01-12
Ungültiger Wert für ai_flags
25.
Non-recoverable failure in name resolution
2008-01-12
Nicht behebbarer Fehler bei Namensauflösung
26.
ai_family not supported
2006-09-18
ai_family nicht unterstützt
2006-03-27
FIFO-Dateien werden nicht unterstützt
27.
Memory allocation failure
2008-01-12
Fehler bei Speicheranforderung
28.
No address associated with hostname
2008-01-12
Keine Adresse mit Hostnamen verbunden
29.
Name or service not known
2008-01-12
Name oder Service unbekannt
30.
Servname not supported for ai_socktype
2006-09-18
Servname für ai_socktype nicht unterstützt
31.
ai_socktype not supported
2008-01-12
ai_socktype nicht unterstützt
2006-03-27
FIFO-Dateien werden nicht unterstützt
32.
System error
2006-03-27
Schreibfehler
33.
Argument buffer too small
2008-03-25
Argumentenpuffer zu klein
34.
Processing request in progress
2008-01-12
Bearbeitungsanfrage läuft
38.
Interrupted by a signal
2006-09-18
Von einem Signal unterbrochen
39.
Parameter string not correctly encoded
2006-09-18
Parameterzeichenkette nicht korrekt codiert
40.
Unknown error
2006-03-27
Unbekannter Systemfehler
41.
%s: option `%s' is ambiguous
2006-03-27
%s: Option „%s“ ist mehrdeutig
42.
%s: option `--%s' doesn't allow an argument
2006-03-27
%s: Option „--%s“ erlaubt kein Argument
43.
%s: option `%c%s' doesn't allow an argument
2006-03-27
%s: Option „%c%s“ erlaubt kein Argument