Translations by Marek Štubniak
Marek Štubniak has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Running test %s...
|
|
2009-02-27 |
Test prebieha %s...
|
|
~ |
Running shell tests...
|
|
2009-02-27 |
Prebieha testovanie schránok...
|
|
2. |
Ne_xt
|
|
2009-03-19 |
Ďa_lej
|
|
2009-02-19 |
Ďa_lej
|
|
2009-02-09 |
Ďa_lej
|
|
5. |
_No
|
|
2009-02-19 |
_Nie
|
|
6. |
_Previous
|
|
2009-03-19 |
P_redchádzajúca
|
|
2009-02-19 |
P_redchádzajúca
|
|
8. |
_Skip this test
|
|
2009-02-19 |
Pre_skočiť tento test
|
|
9. |
_Test
|
|
2009-02-27 | ||
2009-02-19 |
_Test
|
|
10. |
_Yes
|
|
2009-02-27 | ||
2009-02-19 |
Án_o
|
|
13. |
$output
|
|
2009-02-19 |
$output
|
|
14. |
Is this correct?
|
|
2009-02-19 |
Je to správne?
|
|
52. |
Detecting your network controller(s):
|
|
2009-02-19 |
Detekcia sieťového radiča(ov):
|
|
53. |
Testing your connection to the Internet:
|
|
2009-02-27 |
Testuje sa internetové pripojenie:
|
|
2009-02-19 |
Testuje sa vaše internetové pripojenie:
|
|
54. |
Moving the mouse should move the cursor on the screen.
|
|
2009-02-19 |
Pohybovanie myšou by malo pohybovať kurzor na obrazovke.
|
|
55. |
Is your mouse working properly?
|
|
2009-02-27 |
Pracuje myš správne?
|
|
2009-02-19 |
Pracuje vaša myš správne?
|
|
57. |
Is your keyboard working properly?
|
|
2009-02-27 |
Pracuje klávesnica správne?
|
|
2009-02-19 |
Pracuje Vaša klávesnica správne?
|
|
64. |
Do you see color bars and static?
|
|
2009-02-27 |
Vidíte farebné pruhy a poruchy?
|
|
84. |
Print version information and exit.
|
|
2009-02-27 |
Vylačiť informácie o verzii a ukončiť.
|
|
2009-02-19 |
Tlačiť informácie o verzii a ukončiť.
|
|
85. |
The file to write the log to.
|
|
2009-02-19 |
Súbor na zapísanie záznamu.
|
|
86. |
One of debug, info, warning, error or critical.
|
|
2009-02-19 |
Jedna oprava, informácia, výstraha, chyba alebo kritická.
|
|
92. |
Missing configuration file as argument.
|
|
2009-02-19 |
Chýbajúci konfiguračný súbor ako parameter.
|
|
114. |
yes
|
|
2009-02-19 |
áno
|
|
115. |
no
|
|
2009-02-19 |
nie
|
|
116. |
skip
|
|
2009-02-19 |
preskočiť
|
|
117. |
Press any key to continue...
|
|
2009-02-27 |
Stlačte klávesu pre pokračovanie...
|
|
2009-02-19 |
Stlačte kláves pre pokračovanie...
|
|
118. |
Please choose (%s):
|
|
2009-02-19 |
Zvoľte prosím (%s):
|
|
121. |
Please type here and press Ctrl-D when finished:
|
|
2009-03-19 |
Zadajte sem, prosím, a stlačte Ctrl-D keď budete hotový:
|
|
2009-02-27 |
Napíšte sem prosím a stlačte Ctrl-D, keď budete hotový:
|
|
2009-02-19 |
Zadajte sem, prosím, a stlačte Ctrl-D keď budete hotový:
|
|
122. |
_Test Again
|
|
2009-03-19 |
_Test znovu
|
|
2009-02-27 |
_Testovať znovu
|
|
2009-02-19 |
_Test znovu
|
|
131. |
_Finish
|
|
2009-02-19 |
_Dokončiť
|
|
132. |
Gathering information from your system...
|
|
2009-03-19 |
Zhromažďujú sa informácie z vášho systému...
|
|
2009-02-27 |
Zhromažďujú sa informácie zo systému...
|
|
2009-02-19 |
Zhromažďujú sa informácie z vášho systému...
|
|
135. |
Failed to contact server. Please try
again or upload the following file name:
%s
directly to the system database:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
2009-02-27 |
Zlyhanie kontaktovania so serverom. Skúste znovu
prosím alebo nahrajte nasledujúci názov súboru:
%s
priamo do systémovej databázy:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
136. |
Failed to upload to server,
please try again later.
|
|
2009-02-27 |
Zlyhalo nahrávanie na server,
skúste to neskôr znovu, prosím.
|
|
2009-02-19 |
Zlyhalo nahrávanie na server.
Skúste to znovu neskôr, prosím.
|
|
137. |
Information not posted to Launchpad.
|
|
2009-02-19 |
Informácie neboli zaslané do Launchpad.
|
|
140. |
Email address must be in a proper format.
|
|
2009-02-19 |
E-mailová adresa musí byť v správnom formáte.
|