Translations by syafiudin
syafiudin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 47 of 47 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Plug video output to an external monitor. Is the image displayed correctly?
|
|
2011-01-20 |
Hubungkan keluarkan video ke monitor eksternal. Apakah gambar ditampilkan dengan benar?
|
|
~ |
Running test %s...
|
|
2011-01-20 |
Menjalankan pengujian %s...
|
|
~ |
Prerequisites: This test case assumes that there's a testing account \ from which test cases are run and a personal account that the tester \ uses to verify the fingerprint reader
|
|
2011-01-20 |
Prasyarat: Kasus pengujian ini mengasumsikan adanya akun untuk uji coba \ dari kasus-kasus pengujian yang dijalankan dan akun pribadi bahwa penguji \ digunakan untuk memverifikasi pembaca sidik jari
|
|
~ |
Fingerprint unlock verification procedure: 1.- Click on the user switcher applet 2.- Select your user name 3.- A window should appear that provides the ability to login either \ typing your password or using fingerprint authentication 4.- Use the fingerprint reader to login 5.- Click on the user switcher applet 6.- Select the testing account to continue running tests
|
|
2011-01-20 |
Prosedur verifikasi menggunakan sidik jari: 1.- Klik pada aplet penggantian pengguna 2.- Pilih nama Anda 3.- Sebuah jendela akan muncul yang menyediakan fasilitas login baik \ dengan memasukkan sandi lewat Anda maupun dengan otentikasi sidik jari 4.- Gunakan pembaca sidik jari untuk login 5.- Klik pada aplet penggantian pengguna 6.- Pilih akun penguji untuk melanjutkan pengujian
|
|
~ |
Fingerprint unlock verification procedure: 1.- Click on the user switcher applet 2.- Select 'Lock screen' 3.- Press any key or move the mouse 3.- A window should appear that provides the ability to unlock either \ typing your password or using fingerprint authentication 4.- Use the fingerprint reader to unlock 5.- Screen should be unlocked
|
|
2011-01-20 |
Prosedur verifikasi menggunakan sidik jari: 1.- Klik aplet penggantian pengguna 2. - Pilih 'Kunci Layar' 3.- Tekan sembarang tombol atau gerakkan mouse 3.- Sebuah jendela akan muncul dan menyediakan fasilitas untuk membuka layar \ baik dengan memasukkan sandi lewat atau dengan otentikasi sidik jari 4.- Gunakan pembaca sidik jari untuk membuka 5.- Layar akan dibuka
|
|
~ |
Click Test to switch to another virtual terminal and then back to X. Your \ screen will change temporarily to a text console and then switch back to your \ current session.
|
|
2011-01-20 |
Klik Tes untuk berpindah ke terminal virtual lainnya dan kemudian kembali ke X. Layar \ Anda akan berubah sementara ke konsol teks dan kemudian kembali ke \ sesi Anda saat ini.
|
|
~ |
For HDMI, please also check that sound is played in the monitor speakers.
|
|
2011-01-20 |
Untuk HDMI, silahkan juga periksa bunyi suara pada speaker monitor.
|
|
~ |
Please repeat the test for each kind of video output supported (VGA, DVI, DisplayPort and HDMI).
|
|
2011-01-20 |
Silahkan ulangi tes untuk setiap jenis keluaran video yang didukung (VGA, DVI, DisplayPort, dan HDMI)
|
|
~ |
Built-in modem network connection procedure: 1.- Connect the telephone line to the computer 2.- Right click on the Network Manager applet 3.- Select 'Edit Connections' 4.- Select the 'DSL' tab 5.- Click on add 'Add' button 6.- Configure the connection parameters properly 7.- Notify OSD should confirm that the connection has been established 8.- Select Test to verify that it's possible to establish both http \ and ftp connections
|
|
2011-01-20 |
Prosedur koneksi jaringan dengan modem bawaan: 1.- Sambungkan jalur telepon ke komputer 2.- Klik kanan pada aplet Manajer Jaringan 3.- Pilih 'Ubah Koneksi' 4.- Pilih tab 'DSL' 5.- Klik pada tombol 'Tambah' 6.- Konfigurasikan parameter koneksi dengan benar 7.- Pemberitahuan OSD akan mengkonfirmasikan bahwa koneksi berhasil 8.- Pilih tes untuk memeriksa koneksi berhasil baik http \ maupun koneksi ftp
|
|
~ |
Was the connection correctly established?
|
|
2011-01-20 |
Apakah koneksi terhubung dengan benar?
|
|
~ |
Click the Test button to open a text area where to type keys on your \ keyboard.
|
|
2011-01-20 |
Klik pada tombol tes untuk membuka area teks untuk mengetikkan huruf pada \ papan ketik Anda
|
|
~ |
Check that hardware is able to run compiz.
|
|
2011-01-20 |
Periksa apakah perangkat kerja dapat menjalankan compiz.
|
|
~ |
Click the Test button to play a sound on the automatically detected \ playback device.
|
|
2011-01-20 |
Klik tombol Test untuk memainkan suara pada pendeteksian otomatis \ perangkat pemutar.
|
|
~ |
Disconnect any external microphones that you have plugged in. \ Click the Test button, then speak into your internal microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2011-01-20 |
Lepaskan mikropon eksternal yang telah Anda pasang. \ Klik tombol test, kemudian berbicaralah menggunakan mikropon internal. \ Setelah beberapa saat, pembicaraan Anda akan diputar ulang.
|
|
~ |
Connect a microphone to your microphone port. \ Click the Test button, then speak into the microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2011-01-20 |
Pasang mikropon pada pangkalan mikropon Anda. \ Klik tombol test, kemudian berbicaralah di mikropon tersebut. \ Setelah beberapa saat, pembicaraan Anda akan diputar ulang.
|
|
~ |
Pair a Bluetooth headset with your system. Then open the \ volume control application by right-clicking on the speaker \ icon in the panel and selecting "Sound Preferences". Select \ the "Input" tab and choose your Bluetooth device. Select the \ "Output" tab and choose your Bluetooth device. When you are done, \ click the Test button, then speak into the microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2011-01-20 |
Kenalkan headset Bluetooth Anda dengan sistem Anda. Kemudian buka \ aplikasi pengatur volume dengan klik kanan pada ikon \ speaker di panel dan pilih "Preferensi Bunyi". Pilih \ Tab "masukan" dan pilih perangkat bluetooth Anda. Pilih \ Tab "Keluaran" dan pilih perangkat Bluetooth Anda. Jika telah selesai, \ Klik tombol test, bicara pada mikropon. \ Setelah beberapa saat, pembicaraan Anda akan diputar ulang.
|
|
~ |
Play back a sound on the default output and listen for it on the default \ input. This makes the most sense when the output and input are directly \ connected, as with a patch cable.
|
|
2011-01-20 |
Mainkan suara pada keluaran standar dan dengarkan pada masukan \ standar. Ini paling masuk akan ketika output dan input langsung \ terhubung, seperti dengan kabel patch.
|
|
~ |
Connect a USB audio device to your system. Then open the \ volume control application by right-clicking on the speaker \ icon in the panel and selecting "Sound Preferences". Select \ the "Input" tab and choose your USB device. Select the \ "Output" tab and choose your USB device. When you are done, \ click the Test button, then speak into the microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2011-01-20 |
Hubungan perangkat audio USB ke sistem Anda. Kemudian buka \ aplikasi pengatur volum dengan klik kanan ikon \ speaker pada panel dan pilih "Preferensi Suara". Pilih \ Tab "Masukan" dan pilih perangkat USB Anda. Pilih \ Tab "Keluaran" dan pilih perangkat USB Anda. Jika selesai, \ Klik tombol Test dan bicaralah pada mikropon. \ Setelah beberapa saat, pembicaraan Anda akan diputar ulang.
|
|
~ |
Open the volume control application by right-clicking on the speaker \ icon in the panel and selecting "Sound Preferences". Select \ the "Input" tab and choose any alternate (non-default) device(s). Select the \ "Output" tab and choose any alternate (non-default) device(s). When you are \ done, click the Test button, then speak into the microphone. \ After a few seconds, your speech will be played back to you.
|
|
2011-01-20 |
Buka aplikasi pengatur volum dengan klik kanan ikon \ speaker pada panel dan pilih "Preferensi Suara". Pilih \ Tab "Masukan" dan pilih perangkat alternatif (bukan standar). Pilih \ Tab "Keluaran" dan pilih perangkat alternatif (bukan standar). Jika selesai, \ Klik tombol Test dan bicaralah pada mikropon. \ Setelah beberapa saat, pembicaraan Anda akan diputar ulang.
|
|
12. |
Detecting your sound device(s):
|
|
2009-10-22 |
Mendeteksi perangkat suara Anda:
|
|
15. |
Do you hear a sound?
|
|
2011-01-20 |
Apakah Anda mendengar bunyi?
|
|
21. |
Did you hear your speech played back?
|
|
2009-10-22 |
Apakah Anda mendengar pembicaraan diputar kembali?
|
|
24. |
Disk benchmark:
|
|
2009-10-22 |
Uji tanding cakram:
|
|
25. |
Is this ok?
|
|
2009-10-22 |
Apakah ini Ok?
|
|
29. |
Did the authentication procedure work correctly?
|
|
2009-10-23 |
Apakah prosedur otentikasi bekerja dengan baik?
|
|
30. |
Firewire HDD verification procedure: 1.- Plug a Firewire HDD into the computer 2.- A window should be opened asking which action should be performed (open folder, photo manager, etc). 3.- Copy some files from the internal/firewire HDD to the firewire/internal HDD
|
|
2009-10-23 |
Prosedur verifikasi HDD Firewire: 1.- Colokkan HDD Firewire ke komputer 2.- Sebuah jendela akan muncul dan menanyakan aksi apa yang akan dilakukan (buka direktori, manajer foto, dll). 3.- Salin beberapa berkas dari dalam HDD firewire ke HDD firewire juga.
|
|
31. |
Do the copy operations work as expected?
|
|
2009-10-23 |
Apakah penyalinan bekerja seperti yang diharapkan?
|
|
33. |
Note that this test may require you to enter your password.
|
|
2009-10-23 |
Perhatian bahwa tes ini memerlukan sandi lewat Anda
|
|
34. |
Did the screen change temporarily to a text console?
|
|
2009-10-23 |
Apakah layar berubah sementara ke konsol teks?
|
|
35. |
Audio tests
|
|
2009-10-22 |
Uji Audio
|
|
36. |
Disk tests
|
|
2009-10-22 |
Uji cakram
|
|
37. |
Fingerprint reader tests
|
|
2009-10-23 |
Uji pembacaan sidik jari
|
|
38. |
Firewire disk tests
|
|
2009-10-22 |
Uji cakram Firewire
|
|
39. |
Kernel modesetting tests
|
|
2009-10-22 |
Uji modesetting Kernel
|
|
42. |
Network tests
|
|
2009-10-22 |
Uji jaringan
|
|
43. |
Peripheral tests
|
|
2009-10-22 |
Uji perangkat pendukung
|
|
44. |
Video tests
|
|
2009-10-22 |
Uji Video
|
|
46. |
Insert a DVD. Then click Test to play the DVD in Totem.
|
|
2009-10-23 |
Selipkan DVD. Kemudian klik Tes untuk memainkan DVD menggunakan Totem.
|
|
47. |
Did the file play?
|
|
2009-10-23 |
Apakah bisa dimainkan?
|
|
61. |
This display is using the following resolution:
|
|
2009-10-23 |
Tampilan saat ini menggunakan resolusi berikut:
|
|
62. |
Is this acceptable for your display?
|
|
2009-10-23 |
Apakah dapat diterima sebagai tampilan Anda?
|
|
63. |
Click the Test button to display a video test.
|
|
2009-10-23 |
Klik pada tombol tes untuk menampilkan tes video.
|
|
64. |
Do you see color bars and static?
|
|
2009-10-23 |
Anda melihat batangan warna dan statis?
|
|
65. |
The following screens and video modes have been detected on your system:
|
|
2009-10-23 |
Mode layar dan video berikut telah dideteksi pada sistem Anda.
|
|
66. |
Click Test to cycle through the detected video modes for your system.
|
|
2009-10-23 |
Klik Tes untuk menggilirkan mode pendeteksian video pada sistem Anda.
|
|
67. |
Did the screen appear to be working for each mode?
|
|
2009-10-23 |
Apakah layar terlihat bekerja pada setiap mode?
|
|
87. |
Configuration override parameters.
|
|
2009-10-23 |
Timpa parameter konfigurasi
|