Translations by Pedro Flores
Pedro Flores has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs
|
|
2009-03-04 |
O Vob permite-lhe transencodar qualquer ficheiro de vídeo para um formato apropriado para DVDs de vídeo
|
|
~ |
Use vcdimager to create SVCDs
|
|
2009-03-04 |
Use o vcdimagem para criar SVCDs
|
|
~ |
Use dvdauthor to create Video DVDs
|
|
2009-03-04 |
Use o dvdauthos para criar DVDs de vídeo
|
|
~ |
Please only add files with video contents
|
|
2009-03-04 |
Por favor adicione apenas ficheiros com conteúdos de vídeo
|
|
~ |
Edit the video information (start, end, author, ...)
|
|
2009-03-04 |
Editar a informação do vídeo (começo, fim, autor, ...)
|
|
~ |
Delete every occurence of
|
|
2009-03-04 |
Apagar todas as ocorrências de
|
|
~ |
at the begining
|
|
2009-03-04 |
no princípio
|
|
~ |
Allows to check data integrity on disc after it is burnt
|
|
2009-03-04 |
Permite verificar a integridade dos dados no disco depois de ser gravado
|
|
~ |
Allows to check file integrities on a disc
|
|
2009-03-04 |
Permite verificar integridade de ficheiros num disco
|
|
~ |
_Options...
|
|
2009-03-04 |
_Opções...
|
|
~ |
Cdrtools burning suite
|
|
2009-03-04 |
Suite de gravação Cdrtools
|
|
~ |
Cdrdao burning suite
|
|
2009-03-04 |
Suite de gravação Cdrdao
|
|
~ |
click the "Add" button to show a selection dialog
|
|
2009-03-04 |
Clique no botao "Adicionar" para mostrar um diálogo de selecção
|
|
~ |
select files in the selection pane and click the "Add" button
|
|
2009-03-04 |
Seleccione ficheiros no painel de selecção e clique no botão "Adicionar"
|
|
~ |
Close this notification window
|
|
2009-03-04 |
Fechar esta janela de notificação
|
|
~ |
_Show errors
|
|
2009-03-04 |
_Mostrar erros
|
|
~ |
Growisofs burning suite
|
|
2009-03-04 |
Suite de gravação Growisofs
|
|
~ |
Cdrkit burning suite
|
|
2009-03-04 |
Suite de gravação Cdrkit
|
|
~ |
Libburnia burning suite
|
|
2009-03-04 |
Suite de gravação Libburnia
|
|
~ |
An error occured while detecting silences.
|
|
2009-03-01 |
Um erro occoreu ao detectar silêncios.
|
|
~ |
Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs
|
|
2009-03-01 |
O Transcode converte ficheiros de música para um formato apropriado e grava-os em CDs
|
|
~ |
Normalize allows to set consistent sound levels between tracks
|
|
2009-03-01 |
O normalizar permite definir níveis de som consistentes entres pistas
|
|
~ |
Allows to burn files not stored locally
|
|
2009-03-01 |
Permite gravar ficheiros não guardados localmente
|
|
~ |
Libisofs reported an error while creating directory "%s"
|
|
2009-03-01 |
O Libisofs reportou um erro durante a criação da directoria "%s"
|
|
~ |
Libisofs reported an error while adding file at path "%s"
|
|
2009-03-01 |
O Libisofs reportou um erro durante a adição de um ficheiro à directoria "%s"
|
|
~ |
Libisofs creates disc images from files
|
|
2009-03-01 |
O Libisofs cria imagens de disco de imagens
|
|
~ |
Libisofs reported an error while adding contents to directory "%s" (%x)
|
|
2009-03-01 |
O Libisofs reportou um erro durante a adição de conteúdos à directoria "%s" (%x)
|
|
~ |
Libisofs could not be initialized.
|
|
2009-03-01 |
O Libisofs não pôde ser inicializado
|
|
~ |
Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)
|
|
2009-03-01 |
O Libburn grava CD(RW) e DVD+/-(RW)
|
|
~ |
Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs
|
|
2009-03-01 |
O Dvdcss permite ler DVDs de vídeo encriptados por css
|
|
~ |
Growisofs burns DVDs
|
|
2009-03-01 |
O Growisofs grava DVDs
|
|
~ |
Libburn track could not be created
|
|
2009-03-01 |
Pista Libburn não pôde ser criada
|
|
~ |
Libburn library could not be initialized
|
|
2009-03-01 |
A biblioteca do libburn não pôde ser inicializada
|
|
~ |
Libdvdcss could not be loaded properly
|
|
2009-03-01 |
O Libdvdcss não pôde ser carregado correctamente
|
|
~ |
Use mkisofs to create image from a file selection
|
|
2009-03-01 |
Use o mkisofs para criar uma imagem de uma selecção de ficheiros.
|
|
~ |
Libdvdcss version %s is not supported.
Please install libdvdcss version 1.2.x
|
|
2009-03-01 |
A versão %s do Libdvdcss não é suportada.
Por favor instale o Libdvdcss versão 1.2.x
|
|
~ |
Use cdrecord to burn CDs and DVDs
|
|
2009-03-01 |
Use o cdrecord para gravar CDs e DVDs
|
|
~ |
Use readcd to create disc images
|
|
2009-03-01 |
Use o readcd para criar imagens de discos
|
|
~ |
Enable "-immed" flag (see cdrecord manual)
|
|
2009-03-01 |
Active a flag "-immed" (veja o manual do cdrecord)
|
|
~ |
Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x
|
|
2009-03-01 |
DVD encriptado: por favor instale libdvdcss versão 1.2.x
|
|
~ |
Use genisoimage to create images from a file selection
|
|
2009-03-01 |
Use o genisoimage para criar imagens de uma selecção de ficheiros
|
|
~ |
Enable "-immed" flag (see wodim manual)
|
|
2009-03-01 |
Active a flag "-immed" (veja o manual do wodim)
|
|
~ |
Use wodim to burn CDs and DVDs
|
|
2009-03-01 |
Use o wodim para gravar CDs e DVDs
|
|
~ |
Use readom to create disc images
|
|
2009-03-01 |
Use o readom para cirar imagens de disco
|
|
~ |
Use cdrdao to copy and burn CDs
|
|
2009-03-01 |
Usar cdrdao para copiar e gravar CDs
|
|
~ |
Please type %s --help to see all available options
|
|
2009-03-01 |
Por favor escreva %s --help para ver todas as opções disponíveis
|
|
~ |
Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero
|
|
2009-03-01 |
A sua versão de cdrdao não parece ser suportada pelo libbrasero
|
|
~ |
Enable "--driver generic-mmc-raw" flag (see cdrdao manual)
|
|
2009-03-01 |
Active a flag "--driver generic-mmc-raw" (veja o manual do cdrdao)
|
|
~ |
Toc2cue converts .toc files into .cue files
|
|
2009-03-01 |
O Toc2cue converte ficheiros .toc para ficheiros .cue
|
|
~ |
PATH TO PLAYLIST
|
|
2009-03-01 |
CAMINHO PARA A PLAYLIST
|