Translations by Joao Candeias

Joao Candeias has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
~
Cdrkit burning suite
2008-06-22
Pacote de gravação cdrkit
~
Cdrtools burning suite
2008-06-22
Pacote de gravação cdrtools
~
Cdrdao burning suite
2008-06-22
Pacote de gravação cdrdao
~
Growisofs burning suite
2008-06-22
Pacote de gravação growisofs
~
Libburnia burning suite
2008-06-22
Pacote de gravação libburnia
~
libisofs creates disc images from files
2008-06-22
libisofs cria imagens do disco a partir dos ficheiros
~
Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs
2008-06-22
Transcode converte ficheiros de música para um formato próprio para os gravar para CDs
~
Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs
2008-06-22
DVDcss permite lêr DVDs vídeo encriptados em css
~
growisofs burns DVDs
2008-06-22
growisofs grava DVDs
~
libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)
2008-06-22
libburn grava CD(RW), DVD+/-(RW)
~
toc2cue converts .toc files into .cue files
2008-06-21
toc2cue converte ficheiros .toc em ficheiros .cue
~
Use a _md5 file to check the disc
2008-06-21
Utilize um ficheiro _md5 para verificar o disco
~
If you choose to create a new project, all files already added will be discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here.
2008-06-21
Se você escolher criar um novo projecto, todos os ficheiros já adicionados serão descartados. Repare que esses ficheiros não serão eliminados da sua localização original, apenas deixam de estar listados aqui.
~
Brasero - Burning CD
2008-06-21
Brasero - Gravando CD
~
Brasero - Copying DVD
2008-06-21
Brasero - Copiando DVD
~
Brasero - Burning CD (simulation)
2008-06-21
Brasero - Gravando CD (simulação)
~
Choose plugins for brasero
2008-06-21
Escolher plugins para o brasero
~
Activate fast blanking by opposition to a longer thorough blanking
2008-06-21
Activa o anular rápido em oposição a um anular completo lento
2008-06-21
Activa o anular rápido em oposição de um anular completo longo
~
This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)
2008-06-21
Esta chave ajusta onde a folha do projecto deve estar (0 = à direita, 1 = à esquerda, 2 = no início, 3 = no fim)
267.
Use burn_proof (decrease the risk of failures)
2008-06-21
Usar _protecção da gravação (diminui o risco de falhas)
268.
Burn the image directly _without saving it to disc
2008-06-21
Grava a imagem directamente _sem gravá-la para o disco
269.
Leave the disc _open to add other files later
2008-06-21
Deixe o disco _aberto para adicionar outros ficheiros mais tarde
282.
Do you really want to keep the current extension for the disc image name?
2008-06-21
Você quer mesmo manter a extensão actual para o nome da imagem do disco?
529.
Split
2008-06-21
Divide
554.
Blank _Again
2008-06-21
Em branco _Outra vez
2008-06-21
Preto_Outra vez
584.
Select if you want to search among image files only
2008-06-21
Selecione se você quiser pesquisar apenas por ficheiros de imagem
585.
Select if you want to search among video files only
2008-06-21
Selecione se você quiser pesquisar apenas por ficheiros de vídeo
586.
Select if you want to search among audio files only
2008-06-21
Selecione se você quiser pesquisar apenas por ficheiros de audio
587.
Select if you want to search among your text documents only
2008-06-21
Selecione se você quiser pesquisar apenas por ficheiros de texto
651.
Show a side pane along the project
2008-06-21
Mostra um painel lateral durante o projecto
663.
<span weight="bold">Loading information</span> about <span size="smaller"><i>%s</i></span>
2008-06-21
<span weight="bold">Carregando informação</span> acerca <span size="smaller"><i>%s</i></span>
691.
Do you really want to empty the current project?
2008-06-21
Deseja realmente limpar o projecto actual?
692.
Emptying a project will remove all files already added. All the work will be lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no longer listed here.
2008-06-21
Limpar um projecto remove todos os ficheiros já adicionados. Todo o trabalho será perdido. Repare que esses ficheiros não serão eliminados da sua localização original, apenas deixam de estar listados aqui.
2008-06-21
Limpar um projecto remove todos os ficheiros já adicionados. Todo o trabalho será perdido. Repare que esses ficheiros não serão eliminados da sua localização original,
756.
No recently used project
2008-06-21
Nenhum projecto usado recentemente
769.
Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc
2008-06-21
Utilize um ficheiro .md5 externo que contenha o checksum do disco
799.
Open the blank disc dialog
2008-06-21
Abre o diálogo do disco em branco
887.
This will remove all previous results.
2008-06-22
Isto vai remover todos os resultados anteriores.
891.
Re_move All
2008-06-22
Re_move tudo
893.
M_ethod:
2008-06-22
M_étodo:
894.
Method to be used to split the track
2008-06-22
Método a ser usado para dividir a faixa
896.
Split track in parts with a fixed length
2008-06-22
Divide a faixa em partes com tamanho fixo
897.
Split track in a fixed number of parts
2008-06-22
Divide a faixa num número fixo de partes
898.
Split track for each silence
2008-06-22
Divide a faixa em cada silêncio
899.
_Slice
2008-06-22
_Divide
903.
Split this track in
2008-06-22
Divide esta faixa em
908.
Mer_ge
2008-06-22
Un_ir
909.
Merge a selected slice with the next selected one
2008-06-22
Une a parte seleccionada com a seleccionada a seguir