Translations by Tomislav Krznar
Tomislav Krznar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
warning
|
|
2013-12-15 |
upozorenje
|
|
2. |
fatal error
|
|
2013-12-15 |
kobna greška
|
|
3. |
Conflict between rule %d and token %s resolved as shift
|
|
2013-12-15 |
Konflikt između pravila %d i simbola %s razriješen kao pomak
|
|
4. |
Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce
|
|
2013-12-15 |
Konflikt između pravila %d i simbola %s razriješen kao redukcija
|
|
5. |
Conflict between rule %d and token %s resolved as an error
|
|
2013-12-15 |
Konflikt između pravila %d i simbola %s razriješen kao greška
|
|
6. |
conflicts: %d shift/reduce, %d reduce/reduce
|
|
2013-12-15 |
konflikti: %d pomakni/reduciraj, %d reduciraj/reduciraj
|
|
7. |
conflicts: %d shift/reduce
|
|
2013-12-15 |
konflikti: %d pomakni/reduciraj
|
|
8. |
conflicts: %d reduce/reduce
|
|
2013-12-15 |
konflikti: %d reduciraj/reduciraj
|
|
9. |
State %d
|
|
2013-12-15 |
Stanje %d
|
|
10. |
%%expect-rr applies only to GLR parsers
|
|
2013-12-15 |
%%expect-rr se primjenjuje samo na GLR analizatore
|
|
11. |
expected %d shift/reduce conflict
expected %d shift/reduce conflicts
|
|
2013-12-15 |
očekujem %d pomakni/reduciraj konflikt
očekujem %d pomakni/reduciraj konflikta
očekujem %d pomakni/reduciraj konflikata
|
|
16. |
refusing to overwrite the input file %s
|
|
2013-12-15 |
odbijam pisati preko ulazne datoteke %s
|
|
17. |
conflicting outputs to file %s
|
|
2013-12-15 |
konfliktni izlazi u datoteku %s
|
|
19. |
Usage: %s [OPTION]... FILE
|
|
2013-12-15 |
Uporaba: %s [OPCIJA]... DATOTEKA
|
|
21. |
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
|
|
2013-12-15 |
Obavezni argumenti dugačkih opcija također su obavezni za kratke opcije.
|
|
22. |
The same is true for optional arguments.
|
|
2013-12-15 |
Isto vrijedi i za opcionalne argumente.
|
|
30. |
Written by Robert Corbett and Richard Stallman.
|
|
2013-12-15 |
Napisali Robert Corbett i Richard Stallman.
|
|
31. |
Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.
|
|
2013-12-15 |
Copyright © %d Free Software Foundation, Inc.
|
|
32. |
This is free software; see the source for copying conditions. There is NO
warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
|
|
2013-12-15 |
Ovo je slobodan softver, pogledajte kod za upute o kopiranju. NEMA jamstava,
čak ni za TRGOVINSKU PRIKLADNOST ili ODGOVARANJE ODREĐENOJ SVRSI.
|
|
33. |
multiple skeleton declarations are invalid
|
|
2013-12-15 |
višestruke deklaracije predloška nisu ispravne
|
|
35. |
multiple language declarations are invalid
|
|
2013-12-15 |
višestruke deklaracije jezika nisu ispravne
|
|
40. |
line number overflow
|
|
2013-12-15 |
preljev broja redaka
|
|
41. |
column number overflow
|
|
2013-12-15 |
preljev broja stupaca
|
|
42. |
rule useless in parser due to conflicts
|
|
2013-12-15 |
pravilo beskorisno u analizatoru zbog konflikata
|
|
43. |
missing identifier in parameter declaration
|
|
2013-12-15 |
nedostaje identifikator u deklaraciji paremetra
|
|
44. |
type %d is %s
|
|
2013-12-15 |
vrsta %d je %s
|
|
45. |
shift, and go to state %d
|
|
2013-12-15 |
pomakni i idi u stanje %d
|
|
46. |
go to state %d
|
|
2013-12-15 |
idi u stanje %d
|
|
47. |
error (nonassociative)
|
|
2013-12-15 |
greška (neasocijativna)
|
|
48. |
reduce using rule %d (%s)
|
|
2013-12-15 |
reduciraj koristeći pravilo %d (%s)
|
|
49. |
accept
|
|
2013-12-15 |
prihvati
|
|
50. |
$default
|
|
2013-12-15 |
$default
|
|
52. |
Terminals, with rules where they appear
|
|
2013-12-15 |
Završni znakovi, s pravilima gdje se pojavljuju
|
|
53. |
Nonterminals, with rules where they appear
|
|
2013-12-15 |
Nezavršni znakovi, s pravilima gdje se pojavljuju
|
|
56. |
Rules useless in parser due to conflicts
|
|
2013-12-15 |
Pravila su beskorisna u analizatoru zbog konflikata
|
|
59. |
previous declaration
|
|
2013-12-15 |
prethodna deklaracija
|
|
60. |
rule given for %s, which is a token
|
|
2013-12-15 |
navedeno je pravilo za %s, a to je simbol
|
|
61. |
type clash on default action: <%s> != <%s>
|
|
2013-12-15 |
sukob vrsta u zadanoj radnji: <%s> != <%s>
|
|
62. |
empty rule for typed nonterminal, and no action
|
|
2013-12-15 |
prazno pravilo za nezavršni znak i nema radnje
|
|
63. |
unused value: $%d
|
|
2013-12-15 |
nekorištena vrijednost: $%d
|
|
64. |
unset value: $$
|
|
2013-12-15 |
nepostavljena vrijednost: $$
|
|
65. |
only one %s allowed per rule
|
|
2013-12-15 |
samo je jedan %s dozvoljen po pravilu
|
|
66. |
%s affects only GLR parsers
|
|
2013-12-15 |
%s utječe samo na GLR analizatore
|
|
67. |
%s must be followed by positive number
|
|
2013-12-15 |
nakon %s mora slijediti pozitivan broj
|
|
68. |
rule is too long
|
|
2013-12-15 |
pravilo je predugačko
|
|
70. |
rule useless in grammar
|
|
2013-12-15 |
pravilo je beskorisno u gramatici
|
|
71. |
nonterminal useless in grammar: %s
|
|
2013-12-15 |
nezavršni znak je beskoristan u gramatici: %s
|
|
72. |
Nonterminals useless in grammar
|
|
2013-12-15 |
Nezavršni znakovi beskorisni u gramatici
|
|
73. |
Terminals unused in grammar
|
|
2013-12-15 |
Završni znakovi nekorišteni u gramatici
|
|
74. |
Rules useless in grammar
|
|
2013-12-15 |
Pravila beskorisna u gramatici
|