Translations by lopho
lopho has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
41. |
%P%F: --relax and -r may not be used together
|
|
2009-12-26 |
%P%F: --relax und -r können nicht gemeinsam genutzt werden
|
|
56. |
error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d
|
|
2009-12-26 |
Fehler: %B wurde für APCS-%d kompiliert, wohingegen %B für APCS-%d kompiliert wurde
|
|
57. |
error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers
|
|
2009-12-26 |
Fehler: %B gibt Floats an Float Register weiter, wohingegen %B sie an Integer Register weiter gibt
|
|
58. |
error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers
|
|
2009-12-26 |
Fehler: %B gibt Floats an Integer Register weiter, wohingegen %B sie an Float Register weiter gibt
|
|
59. |
error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position
|
|
2009-12-26 |
Fehler: %B wurde als Positionsunabhängiger Code kompiliert, wohingegen das Ziel %B absolut positioniert ist
|
|
60. |
error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent
|
|
2009-12-26 |
Fehler: %B wurde als absolut positionierte Code kompiliert, wohingegen Ziel %B unabhängig positioniert ist
|
|
74. |
Relocation `%s' not yet implemented
|
|
2009-12-26 |
Relokation `%s' noch nicht eingebaut
|
|
77. |
unsupported reloc type
|
|
2009-12-26 |
Nicht unterstützter reloc Typ
|
|
78. |
Can't Make it a Short Jump
|
|
2009-12-26 |
Kann daraus keinen kurzen Sprung machen
|
|
79. |
Exceeds Long Jump Range
|
|
2009-12-26 |
Überschreiten Weitsprung Reichweite
|
|
82. |
Unrecognized Reloc Type
|
|
2009-12-26 |
Unbekannter Reloc Typ
|
|
84. |
Unrecognized reloc
|
|
2009-12-26 |
Unbekannter Reloc
|
|
88. |
Unrecognized reloc type 0x%x
|
|
2009-12-26 |
Unbekannter Reloc Typ 0x%x
|
|
89. |
%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs
|
|
2009-12-26 |
%s: Warnung: Ungültiger Symbol Index %ld in Relocs
|
|
90. |
ignoring reloc %s
|
|
2009-12-26 |
ignoriere Reloc %s
|
|
96. |
%B: section %s: string table overflow at offset %ld
|
|
2009-12-26 |
%B: Sektion %s: Stringtabellenüberfluss bei Absatz %ld
|
|
97. |
%B: warning: line number table read failed
|
|
2009-12-26 |
%B: Warnung: Auslesen der Zeilennummer Tabelle fehlgeschlagen
|
|
104. |
Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B
|
|
2009-12-26 |
Warnung: Symboltyp `%s' in %B wurde von %d zu %d geändert
|
|
105. |
%B: relocs in section `%A', but it has no contents
|
|
2009-12-26 |
%B: Relokalisiert in Sektion `%A', hat jedoch keinen Inhalt
|
|
106. |
%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff
|
|
2009-12-26 |
%s: %s: Reloc Überfluss: 0x%lx > 0xffff
|
|
107. |
%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff
|
|
2009-12-26 |
%s: Warnung: %s: Zeilennummer Überfluss: 0x%lx > 0xffff
|
|
108. |
error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale
|
|
2009-12-26 |
Fehler: %B wurde für EP9312 kompiliert, wohingegen %B für XScale kompiliert wurde.
|
|
110. |
Dwarf Error: Can't find %s section.
|
|
2009-12-26 |
Zwergen Fehler: Kann Sektion %s nicht finden
|
|
111. |
Dwarf Error: unable to decompress %s section.
|
|
2009-12-26 |
Dwarf Fehler: Kann Sektion %s nicht dekomprimieren
|
|
112. |
Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu).
|
|
2009-12-26 |
Dwarf Fehler: Absatz (%lu) ist grösser oder gleich %s der Grösse (%lu).
|
|
113. |
Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u.
|
|
2009-12-26 |
Dwarf Fehler: Ungültiger oder unbehandelter FORMULAR wert: %u.
|
|
114. |
Dwarf Error: mangled line number section (bad file number).
|
|
2009-12-26 |
Dwarf Fehler: Verstümmelte Zeilennummersektion (schlechte Dateinummer).
|
|
115. |
Dwarf Error: mangled line number section.
|
|
2009-12-26 |
Dwarf Fehler: Verstümmelte Zeilennummersektion.
|
|
116. |
Dwarf Error: Could not find abbrev number %u.
|
|
2009-12-26 |
Dwarf Fehler: Konnte abkürzungs zahl %u finden.
|
|
117. |
Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 and 3 information.
|
|
2009-12-26 |
Dwarf Fehler: Dwarf Version '%u' gefunden, dieser Ausleser kann nur Version 2 und 3 auslesen.
|
|
118. |
Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'.
|
|
2009-12-26 |
Dwarf Fehler: Adressgrösse '%u' gefunden, dieser Ausleser kann keine Grössen grösser als '%u' auslesen.
|
|
119. |
Dwarf Error: Bad abbrev number: %u.
|
|
2009-12-26 |
Dwarf Fehler: Schlechte Abkürzungsnummer: %u.
|
|
120. |
Unknown basic type %d
|
|
2009-12-26 |
Unbekannter Standarttyp %d
|
|
121. |
End+1 symbol: %ld
|
|
2009-12-26 |
Ende+1 Symbol: %ld
|
|
122. |
First symbol: %ld
|
|
2009-12-26 |
Erstes Symbol: %ld
|
|
123. |
End+1 symbol: %-7ld Type: %s
|
|
2009-12-26 |
Ende+1 Symbol: %-7ld Typ: %s
|
|
124. |
Local symbol: %ld
|
|
2009-12-26 |
Lokales Symbol: %ld
|
|
125. |
struct; End+1 symbol: %ld
|
|
2009-12-26 |
struct; Ende+1 Symbol: %ld
|
|
126. |
union; End+1 symbol: %ld
|
|
2009-12-26 |
union; Ende+1 Symbol: %ld
|
|
127. |
enum; End+1 symbol: %ld
|
|
2009-12-26 |
enum; Ende+1 Symbol: %ld
|
|
128. |
Type: %s
|
|
2009-12-26 |
Typ: %s
|
|
129. |
error: %B: Must be processed by '%s' toolchain
|
|
2009-12-26 |
Fehler: %B: Muss von '%s' Werkzeugkette verarbeitet werden
|
|
130. |
error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'
|
|
2009-12-26 |
Fehler: %B: Objekt Markierung '%d, %s' ist inkompatibel mit Markierung '%d, %s'
|
|
2009-12-26 |
error: %B: Objekt Markierung '%d, %s' ist inkompatibel mit Markierung '%d, %s'
|
|
131. |
%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.
|
|
2009-12-26 |
%P: Fehler in %B(%A); .eh_frame_hdr Tabelle wird nicht erstellt.
|
|
132. |
%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.
|
|
2009-12-26 |
%P: fde Verschlüsselung in %B(%A) verhindert Erstellung von .eh_frame_hdr Tabelle.
|
|
133. |
%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie
|
|
2009-12-26 |
%F%P: Dynamisches STT_GNU_IFUNC Symbol `%s' mit Zeigergleicheit in `%B' kann nicht zum erstellen einer ausführbaren Datei verwendet werden; Rekompiliere mit -fPIE und Verknüpfe erneut mit -pie
|
|
134. |
internal error: out of range error
|
|
2009-12-26 |
Interner Fehler: Ausserhalb der Reichweite Fehler
|
|
135. |
internal error: unsupported relocation error
|
|
2009-12-26 |
Interner Fehler: Nicht unterstützte Relokation Fehler
|
|
138. |
%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'
|
|
2009-12-26 |
%B(%A+0x%lx): Unlösbare %s Relokation gegen Symbol `%s'
|