Translations by Eugen Hoanca
Eugen Hoanca has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
xmalloc: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)
|
|
2009-08-24 |
xmalloc: nu pot aloca %lu octeţi (%lu octeţi alocaţi)
|
|
~ |
xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)
|
|
2009-08-24 |
xrealloc: nu pot realoca %lu octeţi (%lu octeţi alocaţi)
|
|
1. |
bad array subscript
|
|
2009-08-24 |
incluziune greşită în interval
|
|
4. |
%s: cannot assign to non-numeric index
|
|
2009-08-24 |
%s: nu se poate atribui către index ne-numeric
|
|
6. |
%s: cannot create: %s
|
|
2009-08-24 |
%s: nu s-a putut crea: %s
|
|
29. |
too many arguments
|
|
2009-08-24 |
prea mulţi parametri
|
|
41. |
%s: readonly variable
|
|
2009-08-24 |
%s: variabilă doar în citire
|
|
63. |
%s: readonly function
|
|
2009-08-24 |
%s: funcţie doar în citire (readonly)
|
|
71. |
%s: is a directory
|
|
2009-08-24 |
%s: este director
|
|
74. |
%s: cannot execute binary file
|
|
2009-08-24 |
%s: nu se poate executa fişierul binar
|
|
101. |
expression expected
|
|
2009-08-24 |
se aşteaptă expresie
|
|
157. |
%s: unbound variable
|
|
2009-08-24 |
%s: variabilă fără limită
|
|
162. |
%s: restricted: cannot specify `/' in command names
|
|
2009-08-24 |
%s: limitat: nu se poate specifica `/' în numele comenzilor
|
|
163. |
%s: command not found
|
|
2009-08-24 |
%s: comandă negăsită
|
|
166. |
expression recursion level exceeded
|
|
2009-08-24 |
nivel de recursivitate al expresiei depăşit
|
|
168. |
syntax error in expression
|
|
2009-08-24 |
eroare de sintaxă în expresie
|
|
169. |
attempted assignment to non-variable
|
|
2009-08-24 |
s-a încercat asignare către non-variabilă
|
|
170. |
division by 0
|
|
2009-08-24 |
împărţire la 0
|
|
172. |
`:' expected for conditional expression
|
|
2009-08-24 |
`:' aşteptat după expresie condiţională
|
|
175. |
missing `)'
|
|
2009-08-24 |
`)' lipsă
|
|
180. |
value too great for base
|
|
2009-08-24 |
valoare prea mare pentru bază
|
|
193. |
Done
|
|
2009-08-24 |
Finalizat
|
|
194. |
Stopped
|
|
2009-08-24 |
Stopat
|
|
196. |
Running
|
|
2009-08-24 |
În rulare
|
|
197. |
Done(%d)
|
|
2009-08-24 |
Finalizat(%d)
|
|
198. |
Exit %d
|
|
2009-08-24 |
Ieşire %d
|
|
199. |
Unknown status
|
|
2009-08-24 |
Stare necunoscută
|
|
200. |
(core dumped)
|
|
2009-08-24 |
(core dumped)
|
|
206. |
%s: job has terminated
|
|
2009-08-24 |
%s: jobul a fost terminat
|
|
210. |
(core dumped)
|
|
2009-08-24 |
(core dumped)
|
|
211. |
(wd now: %s)
|
|
2009-08-24 |
(wd actual: %s)
|
|
216. |
no job control in this shell
|
|
2009-08-24 |
nici un control de job în acest shell
|
|
219. |
unknown
|
|
2009-08-24 |
necunoscut
|
|
240. |
You have mail in $_
|
|
2009-08-24 |
Aveţi mail în $_
|
|
241. |
You have new mail in $_
|
|
2009-08-24 |
Aveţi mail nou în $_
|
|
242. |
The mail in %s has been read
|
|
2009-08-24 |
Mailul din %s a fost citit
|
|
246. |
make_here_document: bad instruction type %d
|
|
2009-08-24 |
make_here_document: tip de instrucţiune greşit %d
|
|
264. |
syntax error near unexpected token `%s'
|
|
2009-08-24 |
eroare de sintaxă neaşteptată lângă `%s'
|
|
266. |
syntax error: unexpected end of file
|
|
2009-08-24 |
eroare de sintaxă: sfârşit de fişier neaşteptat
|
|
267. |
syntax error
|
|
2009-08-24 |
eroare de sintaxă
|
|
268. |
Use "%s" to leave the shell.
|
|
2009-08-24 |
Folosiţi "%s" pentru a părăsi shellul.
|
|
272. |
print_command: bad connector `%d'
|
|
2009-08-24 |
print_command: conector greşitr `%d'
|
|
288. |
I have no name!
|
|
2009-08-24 |
Nu am nici un nume!
|
|
290. |
Usage: %s [GNU long option] [option] ...
%s [GNU long option] [option] script-file ...
|
|
2009-08-24 |
Folosire: %s [GNU opţiune lungă] [opţiune] ...
%s [GNU opţiune lungă] [opţiune] fişier script ...
|
|
291. |
GNU long options:
|
|
2009-08-24 |
opţiuni lungi GNU:
|
|
292. |
Shell options:
|
|
2009-08-24 |
Opţiuni ale shell-ului:
|
|
294. |
-%s or -o option
|
|
2009-08-24 |
-%s sau -o opţiune
|
|
295. |
Type `%s -c "help set"' for more information about shell options.
|
|
2009-08-24 |
Apăsaţi `%s -c "set-ajutor"' pentru mai multe informaţii despre opţiunile shell-ului.
|
|
296. |
Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.
|
|
2009-08-24 |
Apăsaţi `%s -c ajutor' pentru mai multe informaţii despre comenzile interne ale shell-ului.
|
|
299. |
Bogus signal
|
|
2009-08-24 |
Semnal fals
|