Translations by Matheus (X-warrior) Bratfisch

Matheus (X-warrior) Bratfisch has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 246 results
561.
rwl_writeunlock called too many times.
2009-10-15
rwl_writeunlock chamado vezes de mais.
562.
rwl_writeunlock by non-owner.
2009-10-15
rwl_writeunlock por um não dono.
563.
Thread %d found unchanged elements %d times
2009-10-15
Thread %d encontrou elementos não mudados %d vezes
2009-10-15
Processo %d encontrou elementos não mudados %d vezes
2009-10-15
Processo %d encontrou %d elementos não mudados
564.
%02d: interval %d, writes %d, reads %d
2009-10-15
%02d: intervalo %d, escritas %d, leituras %d
2009-10-15
%02d: interválo %d, escritas %d, leituras %d
565.
data %02d: value %d, %d writes
2009-10-15
dados %02d: valor %d, %d escritas
566.
Total: %d thread writes, %d data writes
2009-10-15
Total: %d escritas de processo, %d escritas de dados
2009-10-15
Total: %d escritas de thread, %d escritas de dados
571.
%02d: interval %d, updates %d, r_collisions %d, w_collisions %d
2009-10-15
%02d: intervalo %d, atualizações %d, r_colisões %d, w_colisões %d
572.
data %02d: value %d, %d updates
2009-10-15
dado %02d: valor %d, %d atualizações
627.
Bacula interrupted by signal %d: %s
2009-10-15
Bacula interrompido pelo sinal %d: %s
628.
Kaboom! %s, %s got signal %d - %s. Attempting traceback.
2009-10-15
Kaboom! %s, %s recebeu sinal %d - %s. Tentando rastrear.
629.
Kaboom! exepath=%s
2009-10-15
Kaboom! exepath=%s
630.
Fork error: ERR=%s
2009-10-15
Erro de Fork: ERR=%s
632.
execv: %s failed: ERR=%s
2009-10-15
execv: %s falhou: ERR=%s
633.
It looks like the traceback worked ...
2009-10-15
Parece que o rastreamento funcionou ...
700.
rwl_writelock failure at %s:%d: ERR=%s
2009-10-15
rwl_writelock falhou no %s:%d: ERR=%s
701.
rwl_writeunlock failure at %s:%d:. ERR=%s
2009-10-15
rwl_writeunlock falhou no %s:%d:. ERR=%s
798.
expected an integer or a range, got %s: %s
2009-10-15
esperava um inteiro ou uma faixa, recebeu %s: %s
851.
range out of bounds in cut operation
2009-10-15
faixa fora dos limites na operação cortar
890.
Expected a Tape Label keyword, got: %s
2009-10-15
Esperava uma palavra-chave para rótulo de fita, recebeu: %s
891.
Unable to initialize resource lock. ERR=%s
2009-10-15
Incapaz de iniciar bloqueio de recursos. ERR=%s
894.
Currently we cannot handle UTF-16 source files. Please convert the conf file to UTF-8
2009-10-15
Atualmente nós não podemos manusear arquivos fonte UTF-16. Por favor converta a configuração do arquivo para UTF-8
895.
Expected a Resource name identifier, got: %s
2009-10-15
Esperava um nome de identificador de recurso, recebeu: %s
896.
expected resource name, got: %s
2009-10-15
Esperava nome do recurso, recebeu: %s
897.
not in resource definition: %s
2009-10-15
não na definição de recurso: %s
902.
Unknown parser state %d
2009-10-15
Estado do analisador desconhecido %d
2009-10-15
Estado %d do analisador desconhecido
943.
Error setting cipher list, no valid ciphers available
2009-10-15
Erro setando lista de cifras, sem cifras válidas disponíveis
948.
Connect failure
2009-10-15
Erro de conexão
949.
TLS shutdown failure.
2009-10-15
TLS falha de desligamento
950.
TLS read/write failure.
2009-10-15
TLS falha de leitura/escrita
2272.
Error opening datafile %s
2009-10-08
Erro abrindo o arquivo de dados %s
2273.
Error while inserting file
2009-10-08
Erro enquanto estava inserindo arquivo
2275.
Total files : %d Max file length: %d Max path length: %d Files truncated: %d Paths truncated: %d Hard links : %d
2009-10-13
Total de arquivos : %d Tamanho máximo de arquivo: %d Tamanho máximo de caminho: %d Arquivos truncados: %d Caminhos truncados: %d Links persistentes : %d
2276.
Reg: %s
2009-10-13
Registro: %s
2281.
Err: Could not access %s: %s
2009-10-08
Erro: Não foi possível acessar %s: %s
2282.
Err: Could not follow ff->link %s: %s
2009-10-08
Erro: Não foi possível seguir ff->link %s: %s
2284.
Skip: File not saved. No change. %s
2009-10-13
Pular: Arquivo não foi salvo. Nenhuma mudança. %s
2285.
Err: Attempt to backup archive. Not saved. %s
2009-10-08
Erro: Tentando fazer backup do arquivo. Não salvo. %s
2286.
Err: Could not open directory %s: %s
2009-10-08
Erro: Não foi possível abrir o diretório %s: %s
2287.
Err: Unknown file ff->type %d: %s
2009-10-08
Erro: Tipo de arquivo desconhecido ff->type %d: %s
2288.
===== Filename truncated to 255 chars: %s
2009-10-08
===== Nome do arquivo truncado para 255 caracteres: %s
2289.
========== Path name truncated to 255 chars: %s
2009-10-08
===== Nome do caminho truncado para 255 caracteres: %s
2290.
========== Path length is zero. File=%s
2009-10-08
========== Tamanho do caminho é zero. Arquivo=%s
2297.
Wrong number of arguments.
2009-10-08
Número errado de argumentos.
2301.
Hello, this is the database check/correct program.
2009-10-13
Olá, esse é o banco de dados verifique/corriga o programa.
2302.
Modify database is on.
2009-10-13
Modificar banco de dados está ligado.