|
4.
|
|
|
Unable to unmount the CD-ROM in %s , it may still be in use.
|
|
|
|
無法卸載 %s 裡的光碟片,或許其仍在使用。
|
|
Translated by
Martin Pitt
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
無法卸載 %s 裡的光碟片,或許它仍在使用中。
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
methods/cdrom.cc:245
|
|
7.
|
|
|
Failed to stat
|
|
|
|
未能取得狀態
|
|
Translated by
Martin Pitt
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
無法取得狀態
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
methods/copy.cc:55 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
methods/rred.cc:483 methods/rred.cc:492
|
|
8.
|
|
|
Failed to set modification time
|
|
|
|
未能設定修改時間
|
|
Translated by
Martin Pitt
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
無法設定修改時間
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
methods/copy.cc:100 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:489
|
|
11.
|
|
|
Unable to determine the peer name
|
|
|
|
無法確定對方主機名稱
|
|
Translated by
Martin Pitt
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
無法解析對方主機名稱
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
methods/ftp.cc:174
|
|
12.
|
|
|
Unable to determine the local name
|
|
|
|
無法確定本機名稱
|
|
Translated by
Martin Pitt
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
無法解析本機名稱
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
methods/ftp.cc:179
|
|
32.
|
|
|
Could not determine the socket's name
|
|
|
|
無法確定 socket 名稱
|
|
Translated by
Martin Pitt
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
無法解析 socket 名稱
|
|
|
Suggested by
Asho Yeh
|
|
|
|
Located in
methods/ftp.cc:753
|
|
38.
|
|
|
Problem hashing file
|
|
|
|
為檔案製作雜湊時發生問題
|
|
Translated by
Martin Pitt
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
有問題的雜湊檔
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:1013 methods/rsh.cc:303
|
|
58.
|
|
|
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
|
|
|
|
內部錯誤:簽章無誤,但卻無法確定密鑰的指紋碼?!
|
|
Translated by
Martin Pitt
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
內部錯誤:簽章無誤,但卻無法辨識密鑰的指紋碼?!
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:237
|
|
62.
|
|
|
The following signatures were invalid:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
以下簽章無效:
|
|
Translated by
Martin Pitt
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
以下簽名無效:
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:285 methods/gpgv.cc:292
|
|
63.
|
|
|
The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
以下簽章無法進行驗證,因為未能取得其公鑰:
|
|
Translated by
Martin Pitt
|
|
Reviewed by
Walter Cheuk
|
In upstream: |
|
由於無法取得它們的公鑰,以下簽章無法進行驗證:
|
|
|
Suggested by
Tetralet
|
|
|
|
Located in
methods/gpgv.cc:299
|