Translations by Ricardo Pérez López
Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)
|
|
2006-10-07 |
Algo raro pasó resolviendo «%s:%s» (%i)
|
|
~ |
Unable to connect to %s %s:
|
|
2006-10-07 |
No se pudo conectar a %s %s:
|
|
~ |
Couldn't access keyring: '%s'
|
|
2006-10-06 |
No se pudo acceder al anillo de claves «%s»
|
|
1. |
Unable to read the cdrom database %s
|
|
2006-10-07 |
No se pudo leer la base de datos %s del CD-ROM
|
|
2. |
Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs
|
|
2006-10-07 |
Por favor, utilice apt-cdrom para hacer que APT reconozca este CD-ROM.apt-get update no se puede usar para añadir nuevos CD-ROM.
|
|
3. |
Wrong CD-ROM
|
|
2006-10-07 |
CD-ROM incorrecto
|
|
4. |
Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use.
|
|
2006-10-07 |
No se pudo desmontar el CD-ROM de %s; puede que todavía se esté usando.
|
|
6. |
File not found
|
|
2006-10-07 |
Archivo no encontrado
|
|
7. |
Failed to stat
|
|
2006-10-07 |
No se pudo leer
|
|
8. |
Failed to set modification time
|
|
2006-10-07 |
No se pudo establecer la hora de modificación
|
|
9. |
Invalid URI, local URIS must not start with //
|
|
2006-10-07 |
URI incorrecto, los URIS locales no pueden empezar por //
|
|
11. |
Unable to determine the peer name
|
|
2006-10-07 |
No se pudo determinar el nombre del par
|
|
12. |
Unable to determine the local name
|
|
2006-10-07 |
No ha sido posible determinar el nombre local
|
|
13. |
The server refused the connection and said: %s
|
|
2006-10-07 |
El servidor rechazó la conexión, y dijo: %s
|
|
14. |
USER failed, server said: %s
|
|
2006-10-07 |
El usuario (USER) falló; el servidor dijo: %s
|
|
15. |
PASS failed, server said: %s
|
|
2006-10-07 |
La contraseña (PASS) falló; el servidor dijo: %s
|
|
18. |
TYPE failed, server said: %s
|
|
2006-10-07 |
El tipo (TYPE) falló; el servidor dijo: %s
|
|
19. |
Connection timeout
|
|
2006-10-07 |
Ha expirado el tiempo de conexión
|
|
25. |
Could not create a socket
|
|
2006-10-07 |
No se pudo crear un socket
|
|
28. |
Could not connect passive socket.
|
|
2006-10-07 |
No se pudo conectar un socket pasivo.
|
|
30. |
Could not bind a socket
|
|
2006-10-07 |
No se pudo enlazar con un socket
|
|
31. |
Could not listen on the socket
|
|
2006-10-07 |
No se pudo escuchar en el socket
|
|
32. |
Could not determine the socket's name
|
|
2006-10-07 |
No se pudo determinar el nombre del socket
|
|
33. |
Unable to send PORT command
|
|
2006-10-07 |
No se pudo enviar la orden PORT
|
|
35. |
EPRT failed, server said: %s
|
|
2006-10-07 |
EPRT falló; el servidor dijo: %s
|
|
37. |
Unable to accept connection
|
|
2006-10-07 |
No se pudo aceptar la conexión
|
|
38. |
Problem hashing file
|
|
2006-10-07 |
Hubo un problema generando el hash del archivo
|
|
39. |
Unable to fetch file, server said '%s'
|
|
2006-10-07 |
No se pudo descargar el archivo; el servidor dijo «%s»
|
|
41. |
Data transfer failed, server said '%s'
|
|
2006-10-07 |
Falló la transferencia de datos; el servidor dijo «%s»
|
|
43. |
Unable to invoke
|
|
2006-10-07 |
No se pudo invocar
|
|
46. |
Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
2006-10-07 |
No se pudo crear un socket para %s (f=%u t=%u p=%u)
|
|
47. |
Cannot initiate the connection to %s:%s (%s).
|
|
2006-10-07 |
No se pudo iniciar la conexión a %s:%s (%s).
|
|
48. |
Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out
|
|
2006-10-07 |
No se pudo conectar a %s:%s (%s); expiró el tiempo de conexión
|
|
49. |
Could not connect to %s:%s (%s).
|
|
2006-10-07 |
No se pudo conectar a %s:%s (%s).
|
|
51. |
Could not resolve '%s'
|
|
2006-10-07 |
No se pudo resolver «%s»
|
|
52. |
Temporary failure resolving '%s'
|
|
2006-10-07 |
Fallo temporal al resolver «%s»
|
|
55. |
No keyring installed in %s.
|
|
2010-03-05 |
No hay ningún anillo de claves instalado en %s.
|
|
58. |
Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!
|
|
2006-04-21 |
Error interno: Firma correcta, pero no se pudo determinar su huella digital.
|
|
59. |
At least one invalid signature was encountered.
|
|
2006-10-07 |
Se encontró al menos una firma incorrecta.
|
|
62. |
The following signatures were invalid:
|
|
2006-10-07 |
Las firmas siguientes no fueron válidas:
|
|
63. |
The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:
|
|
2006-04-21 |
Las firmas siguientes no se pudieron verificar porque su clave pública no está disponible:
|
|
64. |
Couldn't open pipe for %s
|
|
2006-10-07 |
No se pudo abrir una tubería para %s
|
|
65. |
Read error from %s process
|
|
2006-10-07 |
Error de lectura desde el proceso %s
|
|
67. |
Got a single header line over %u chars
|
|
2006-10-07 |
Se obtuvo una sola línea de cabecera por encima de %u caracteres
|
|
68. |
Bad header line
|
|
2006-04-21 |
Error en la línea de cabecera
|
|
69. |
The HTTP server sent an invalid reply header
|
|
2006-10-07 |
El servidor HTTP envió una cabecera incorrecta de respuesta
|
|
70. |
The HTTP server sent an invalid Content-Length header
|
|
2006-10-07 |
El servidor HTTP envió una cabecera incorrecta de Content-Length
|
|
71. |
The HTTP server sent an invalid Content-Range header
|
|
2006-10-07 |
El servidor HTTP envió una cabecera incorrecta de Content-Range
|
|
72. |
This HTTP server has broken range support
|
|
2006-10-07 |
Éste servidor HTTP tiene roto el soporte de alcance
|
|
75. |
Connection timed out
|
|
2006-10-07 |
Expiró el tiempo de conexión
|