Translations by Jacobo Tarrio
Jacobo Tarrio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Failed to create pipes
|
|
2006-03-20 |
Non se puido crear as canles
|
|
2. |
Failed to exec gzip
|
|
2006-03-20 |
Non se puido executar gzip
|
|
3. |
Corrupted archive
|
|
2006-03-20 |
Arquivo corrompido
|
|
4. |
Tar checksum failed, archive corrupted
|
|
2006-03-20 |
A suma de comprobación do arquivo tar non coincide, está corrompido
|
|
5. |
Unknown TAR header type %u, member %s
|
|
2006-03-20 |
Tipo de cabeceira TAR %u descoñecido, membro %s
|
|
6. |
Invalid archive signature
|
|
2006-03-20 |
Sinatura de arquivo non válida
|
|
7. |
Error reading archive member header
|
|
2006-03-20 |
Erro ao ler a cabeceira do membro do arquivo
|
|
9. |
Invalid archive member header
|
|
2006-03-20 |
Cabeceira do membro do arquivo non válida
|
|
10. |
Archive is too short
|
|
2006-03-20 |
O arquivo é curto de máis
|
|
11. |
Failed to read the archive headers
|
|
2006-03-20 |
Non se puido ler as cabeceiras dos arquivos
|
|
12. |
DropNode called on still linked node
|
|
2006-03-20 |
Chamouse a DropNode nun nodo aínda ligado
|
|
13. |
Failed to locate the hash element!
|
|
2006-03-20 |
Non se puido atopar o elemento hash
|
|
14. |
Failed to allocate diversion
|
|
2006-03-20 |
Non se puido reservar un desvío
|
|
15. |
Internal error in AddDiversion
|
|
2006-03-20 |
Erro interno en AddDiversion
|
|
16. |
Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s
|
|
2006-03-20 |
Téntase sobrescribir un desvío, %s -> %s e %s/%s
|
|
17. |
Double add of diversion %s -> %s
|
|
2006-03-20 |
Desvío %s -> %s engadido dúas veces
|
|
18. |
Duplicate conf file %s/%s
|
|
2006-03-20 |
Ficheiro de configuración %s/%s duplicado
|
|
19. |
Failed to write file %s
|
|
2006-03-20 |
Non se puido gravar o ficheiro %s
|
|
20. |
Failed to close file %s
|
|
2006-03-20 |
Non se puido pechar o ficheiro %s
|
|
21. |
The path %s is too long
|
|
2006-03-20 |
A ruta %s é longa de máis
|
|
22. |
Unpacking %s more than once
|
|
2006-03-20 |
A desempaquetar %s máis dunha vez
|
|
23. |
The directory %s is diverted
|
|
2006-03-20 |
O directorio %s está desviado
|
|
24. |
The package is trying to write to the diversion target %s/%s
|
|
2006-03-20 |
O paquete tenta gravar no destino do desvío %s/%s
|
|
25. |
The diversion path is too long
|
|
2006-03-20 |
A ruta do desvío é longa de máis
|
|
26. |
Failed to stat %s
|
|
2006-03-20 |
Non se atopou %s
|
|
27. |
Failed to rename %s to %s
|
|
2006-03-20 |
Non se puido cambiar o nome de %s a %s
|
|
28. |
The directory %s is being replaced by a non-directory
|
|
2006-03-20 |
O directorio %s estase a substituír por algo que non é un directorio
|
|
29. |
Failed to locate node in its hash bucket
|
|
2006-03-20 |
Non se puido atopar o nodo no seu caldeiro hash
|
|
30. |
The path is too long
|
|
2006-03-20 |
A ruta é longa de máis
|
|
31. |
Overwrite package match with no version for %s
|
|
2006-03-20 |
Coincidencia na sobrescritura sen versión para %s
|
|
32. |
File %s/%s overwrites the one in the package %s
|
|
2006-03-20 |
O ficheiro %s/%s sobrescribe o do paquete %s
|
|
33. |
Unable to read %s
|
|
2006-03-20 |
Non se pode ler %s
|
|
34. |
Unable to stat %s
|
|
2006-03-20 |
Non se atopou %s
|
|
35. |
Failed to remove %s
|
|
2006-03-20 |
Non se puido eliminar %s
|
|
36. |
Unable to create %s
|
|
2006-03-20 |
Non se pode crear %s
|
|
37. |
Failed to stat %sinfo
|
|
2006-03-20 |
Non se atopou %sinfo
|
|
38. |
The info and temp directories need to be on the same filesystem
|
|
2006-03-20 |
Os directorios info e temp teñen que estar no mesmo sistema de ficheiros
|
|
39. |
Reading package lists
|
|
2006-03-20 |
A ler as listas de paquetes
|
|
40. |
Failed to change to the admin dir %sinfo
|
|
2006-03-20 |
Non se puido cambiar ao directorio de administración %sinfo
|
|
41. |
Internal error getting a package name
|
|
2006-03-20 |
Erro interno ao obter un nome de paquete
|
|
42. |
Reading file listing
|
|
2006-03-20 |
A ler a lista de ficheiros
|
|
43. |
Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file then make it empty and immediately re-install the same version of the package!
|
|
2006-03-20 |
Non se puido abrir o ficheiro de listas "%sinfo/%s". Se non pode recuperalo, baléireo e reinstale a mesma versión do paquete.
|
|
44. |
Failed reading the list file %sinfo/%s
|
|
2006-03-20 |
Non se puido ler o ficheiro de listas %sinfo/%s
|
|
45. |
Internal error getting a node
|
|
2006-03-20 |
Erro interno ao obter un nodo
|
|
46. |
Failed to open the diversions file %sdiversions
|
|
2006-03-20 |
Non se puido abrir o ficheiro de desvíos %sdiversions
|
|
47. |
The diversion file is corrupted
|
|
2006-03-20 |
O ficheiro de desvíos está corrompido
|
|
48. |
Invalid line in the diversion file: %s
|
|
2006-03-20 |
Liña non válida no ficheiro de desvíos: %s
|
|
49. |
Internal error adding a diversion
|
|
2006-03-20 |
Erro interno ao engadir un desvío
|
|
50. |
The pkg cache must be initialized first
|
|
2006-03-20 |
Ten que se inicializar a caché de paquetes primeiro
|
|
51. |
Failed to find a Package: header, offset %lu
|
|
2006-03-20 |
Non se puido atopar unha cabeceira Package:, desprazamento %lu
|