Translations by Tapio Lehtonen
Tapio Lehtonen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please remove and re-create the database.
|
|
2007-06-19 |
Tietokannan muoto ei kelpaa. Jos tehtiin päivitys vanhasta apt:n versiosta, on tietokanta poistettava ja luotava uudelleen.
|
|
~ |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'
|
|
2007-06-19 |
Kirjoita levylle nimi, kuten "Debian 2.1r1 Levy 1"
|
|
~ |
Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the
|
|
2006-03-20 |
Tapahtui virheitä purettaessa. Tehdään asennettujen
|
|
~ |
%4i %s
|
|
2006-03-20 |
%4i %s
|
|
~ |
packages that were installed. This may result in duplicate errors
|
|
2006-03-20 |
pakettien asetukset. Samat virheet voivat tulla toiseen kertaan
|
|
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2006-03-20 |
Paketin %s versiossa %s on tyydyttämätön riippuvuus:
|
|
2. |
Unable to locate package %s
|
|
2006-03-20 |
Pakettia %s ei löydy
|
|
3. |
Total package names:
|
|
2008-08-20 |
Pakettien kokonaismäärä :
|
|
4. |
Normal packages:
|
|
2006-03-20 |
Tavallisia paketteja:
|
|
5. |
Pure virtual packages:
|
|
2006-03-20 |
Aitoja näennäispaketteja:
|
|
6. |
Single virtual packages:
|
|
2006-03-20 |
Yksinkertaisia näennäispaketteja:
|
|
7. |
Mixed virtual packages:
|
|
2006-03-20 |
Sekanäennäispaketteja:
|
|
8. |
Missing:
|
|
2006-03-20 |
Puuttuu:
|
|
9. |
Total distinct versions:
|
|
2006-03-20 |
Eri versioita yhteensä:
|
|
10. |
Total distinct descriptions:
|
|
2008-08-20 |
Eri kuvauksia yhteensä:
|
|
11. |
Total dependencies:
|
|
2006-03-20 |
Riippuvuuksia yhteensä:
|
|
12. |
Total ver/file relations:
|
|
2006-03-20 |
Versio/tdsto suhteita yht:
|
|
13. |
Total Desc/File relations:
|
|
2008-08-20 |
Kuvaus/tdsto suhteita yht:
|
|
14. |
Total Provides mappings:
|
|
2006-03-20 |
Tarjoamiskuvauksia yhteensä:
|
|
15. |
Total globbed strings:
|
|
2006-03-20 |
Erilaisia merkkijonoja yhteensä:
|
|
16. |
Total dependency version space:
|
|
2006-03-20 |
Versioriippuvuustila yhteensä:
|
|
17. |
Total slack space:
|
|
2006-03-20 |
Löysää tilaa yhteensä:
|
|
18. |
Total space accounted for:
|
|
2006-03-20 |
Käytetty tila yhteensä:
|
|
19. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2006-03-20 |
Pakettitiedosto %s ei ole ajan tasalla.
|
|
20. |
You must give exactly one pattern
|
|
2006-03-20 |
On annettava täsmälleen yksi lauseke
|
|
21. |
No packages found
|
|
2006-03-20 |
Yhtään pakettia ei löytynyt
|
|
22. |
Package files:
|
|
2006-03-20 |
Pakettitiedostot:
|
|
23. |
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
|
|
2006-03-20 |
Varasto ei ole ajan tasalla, pakettitiedostoa ei löydy kansiosta
|
|
24. |
Pinned packages:
|
|
2006-03-20 |
Paketit joissa tunniste:
|
|
25. |
(not found)
|
|
2006-03-20 |
(ei löydy)
|
|
26. |
Installed:
|
|
2006-03-20 |
Asennettu:
|
|
27. |
(none)
|
|
2006-03-20 |
(ei mitään)
|
|
28. |
Candidate:
|
|
2006-03-20 |
Ehdokas:
|
|
29. |
Package pin:
|
|
2006-03-20 |
Paketin tunnistenumero:
|
|
30. |
Version table:
|
|
2006-03-20 |
Versiotaulukko:
|
|
32. |
Usage: apt-cache [options] command
apt-cache [options] add file1 [file2 ...]
apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]
apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary
cache files, and query information from them
Commands:
add - Add a package file to the source cache
gencaches - Build both the package and source cache
showpkg - Show some general information for a single package
showsrc - Show source records
stats - Show some basic statistics
dump - Show the entire file in a terse form
dumpavail - Print an available file to stdout
unmet - Show unmet dependencies
search - Search the package list for a regex pattern
show - Show a readable record for the package
depends - Show raw dependency information for a package
rdepends - Show reverse dependency information for a package
pkgnames - List the names of all packages in the system
dotty - Generate package graphs for GraphViz
xvcg - Generate package graphs for xvcg
policy - Show policy settings
Options:
-h This help text.
-p=? The package cache.
-s=? The source cache.
-q Disable progress indicator.
-i Show only important deps for the unmet command.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
|
|
2009-02-10 |
Käyttö : apt-cache [valitsimet] komento
apt-cache [valitsimet] add tdsto1 [tdsto2 ...]
apt-cache [valitsimet] showpkg pkt1 [pkt2 ...]
apt-cache [valitsimet] showsrc pkt1 [pkt2 ...]
apt-cache on alemman tason työkalu APT:n konekielisten
välimuistitiedostojen käsittelyyn ja tutkimiseen
Komennot:
add - Lisää paketti lähdevälimuistiin
gencaches - Tee sekä pakettivarasto että lähdevälimuisti
showpkg - Näytä joitain perustietoja yhdestä paketista
showsrc - Näytä lähdetietueet
stats - Näytä joitain perustilastoja
dump - Näytä koko tiedosto suppeassa muodossa
dumpavail - Tulosta saatavissa olevien luettelo oletustulosteeseen
unmet - Näytä tyydyttymättömät riippuvuudet
search - Etsi pakettiluettelosta säännöllisellä lausekkeella
show - Näytä paketin tietue luettavassa muodossa
depends - Näytä paketin riippuvuustiedot käsittelemättömässä muodossa
rdepends - Näytä paketin käänteiset riippuvuudet
pkgnames - Luettele järjestelmän kaikkien pakettien nimet
dotty - Tee paketeista graafit GraphViz-muodossa
xvcg - Tee paketeista graafit xvcg-muodossa
policy - Näytä mistä asennuspaketteja haetaan
Valitsimet:
-h Tämä ohje
-p=? Pakettivarasto
-s=? Lähdevälimuisti
-q Poista edistymisen ilmaisin
-i Näytä vain tärkeät riippuvuudet unmet-komennossa
-c=? Lue tämä asetustiedosto
-o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp
Lisätietoja apt-cache(8) ja apt.conf(5) käsikirjasivuilla.
|
|
34. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2007-06-19 |
Aseta levy asemaan ja paina Enter
|
|
2006-03-20 |
Taltion vaihto: Pistä levy
"%s"
asemaan "%s" ja paina Enter
|
|
36. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2008-01-16 |
Toista tämä lopuille rompuille kasassasi.
|
|
37. |
Arguments not in pairs
|
|
2006-03-20 |
Parametrit eivät ole pareittain
|
|
38. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2006-03-20 |
Käyttö: apt-config [valitsimet] komento
apt-config on yksinkertainen työkalu APT:n asetustiedoston lukemiseen
Komennot:
shell - Muista ohjelmista käytettäväksi
dump - Näytä asetukset
Valitsimet:
-h Tämä ohje
-c=? Lue tämä asetustiedosto
-o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp
|
|
39. |
%s not a valid DEB package.
|
|
2006-03-20 |
%s ei kelpaa DEB-paketiksi.
|
|
40. |
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages
Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2006-03-20 |
Käyttö: apt-extracttemplates tdsto1 [tdsto2 ...]
apt-extracttemplates on työkalu asetus- ja mallitietojen
poimintaan debian-paketeista
Valitsimet:
-h Tämä ohje
-t Aseta väliaikaisten tiedostojen kansio
-c=? Lue tämä asetustiedosto
-o=? Aseta mikä asetusvalitsin tahansa, esim. -o dir::cache=/tmp
|
|
41. |
Unable to write to %s
|
|
2006-03-20 |
Tiedostoon %s kirjoittaminen ei onnistu
|
|
42. |
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
|
|
2006-03-20 |
Ohjelman debconf versiota ei saa selvitettyä. Onko debconf asennettu?
|
|
43. |
Package extension list is too long
|
|
2006-03-20 |
Paketin laajennuslista on liian pitkä
|
|
44. |
Error processing directory %s
|
|
2006-03-20 |
Tapahtui virhe käsiteltäessa kansiota %s
|
|
45. |
Source extension list is too long
|
|
2006-03-20 |
Lähteiden laajennuslista on liian pitkä
|
|
46. |
Error writing header to contents file
|
|
2006-03-20 |
Tapahtui virhe kirjoitettaessa otsikkotietoa sisällysluettelotiedostoon
|
|
47. |
Error processing contents %s
|
|
2006-03-20 |
Tapahtui virhe käsiteltäessä sisällysluetteloa %s
|