Translations by Adi Roiban
Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
1. |
This is not a genuine %s package
|
|
2008-03-18 |
Acest pachet %s nu este autentic
|
|
5. |
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
|
|
2008-07-14 |
Ne cerem scuze, programul „%s” s-a întrerupt într-un mod neașteptat
|
|
15. |
No package specified
|
|
2008-07-17 |
Nu s-a specificat nici un pachet
|
|
16. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2008-07-17 |
Trebuie să specificați un pachet sau un PID. Pentru mai multe informații consultați --help.
|
|
21. |
Symptom script %s did not determine an affected package
|
|
2010-03-01 |
Scriptul pentru simptome %s, nu a detectat nici un pachet afectat
|
|
31. |
%prog <report number>
|
|
2010-04-05 |
%prog <număr raport>
|
|
32. |
Specify package name.)
|
|
2010-04-05 |
Specifică numele pachetului.)
|
|
43. |
Unable to start web browser
|
|
2008-03-18 |
Nu s-a putut porni navigatorul web
|
|
44. |
Unable to start web browser to open %s.
|
|
2008-03-18 |
Nu s-a putu porni navigatorul web pentru a deschide %s.
|
|
53. |
Press any key to continue...
|
|
2008-07-17 |
Pentru a continua, apăsați orice tastă...
|
|
54. |
What would you like to do? Your options are:
|
|
2008-07-17 |
Ce doriți să faceți? Opțiunile sunt:
|
|
55. |
Please choose (%s):
|
|
2008-07-17 |
Vă rugăm să alegeți (%s):
|
|
2008-07-17 |
Vă rugăm să alegeți (%s)
|
|
56. |
%s closed unexpectedly on %s at %s.
|
|
2008-07-17 |
%s s-a închis neașteptat în data de %s la %s.
|
|
57. |
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other
private information), you can help to improve the application by reporting
the problem.
|
|
2009-03-21 |
În cazul în care nu efectuați operații confidențiale (introducere de parolă sau de alte
informații private), puteți ajuta la îmbunătățirea aplicației prin raportarea problemei.
|
|
58. |
&Report Problem...
|
|
2008-07-14 |
&Raportați problema...
|
|
59. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2008-07-17 |
Anulează și &ignoră viitoarele erori ale acestei versiuni de program
|
|
60. |
&Cancel
|
|
2008-07-17 |
&Anulează
|
|
61. |
The package "%s" failed to install or upgrade.
|
|
2008-07-17 |
Pachetul „%s” a eșuat la instalare sau actualizare.
|
|
63. |
Your system encountered a serious kernel problem.
|
|
2009-03-21 |
A apărut o problemă grabă în nucleul sistemului.
|
|
64. |
You can help the developers to fix the problem by reporting it.
|
|
2009-03-21 |
Puteți ajuta dezvoltatori prin raportarea ei.
|
|
65. |
(%i bytes)
|
|
2010-04-05 |
(%i octeți)
|
|
66. |
(binary data)
|
|
2008-07-14 |
(date binare)
|
|
68. |
Send problem report to the developers?
|
|
2008-07-14 |
Trimiteți raportul problemei la dezvoltatori?
|
|
69. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2009-03-21 |
După trimiterea raportului problemei, vă rugăm să completați
formularul din pagina deschisă automat.
|
|
70. |
&Send complete report (recommended; %s)
|
|
2008-07-17 |
&Trimite rapot complet (recomandat; %s)
|
|
71. |
Send &reduced report (slow Internet connection; %s)
|
|
2008-07-17 |
Trimite raport &redus (pentru conexiuni slabe la Internet; %s)
|
|
72. |
&Send report (%s)
|
|
2008-07-17 |
&Trimite raport (%s)
|
|
73. |
&View report
|
|
2008-07-17 |
&Vizualizare raport
|
|
74. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2009-03-21 |
&Păstrează fișierul de raport pentru a fi trimis ulterior sau copiat în altă parte
|
|
75. |
Problem report file:
|
|
2008-07-17 |
Fișier raport problemă:
|
|
76. |
&Confirm
|
|
2008-07-17 |
&Confirmă
|
|
77. |
Error: %s
|
|
2008-07-17 |
Eroare: %s
|
|
78. |
Collecting problem information
|
|
2008-07-17 |
Se colectează informațiile problemei
|
|
79. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2009-03-21 |
Informațiile culese sunt trimise dezvoltatorilor pentru a îmbunătății
aplicația. S-ar putea să dureze câteva minute.
|
|
81. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2009-03-21 |
Informațiile culese sunt trimise sistemului de urmărire a problemelor.
S-ar putea să dureze câteva minute.
|
|
92. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2008-07-17 |
Nu există nici un raport de eroare în curs. Pentru mai multe informații consultați --help.
|
|
96. |
<big><b>Collecting problem information</b></big>
|
|
2008-07-14 |
<big><b>Se colecteză informații despre problemă</b></big>
|
|
99. |
<span weight="bold" size="larger">Sorry, the package "%s" failed to install or upgrade.</span>
|
|
2008-03-18 |
<span weight="bold" size="larger">Din păcate, pachetul "%s" nu a fost instalat sau actualizat.</span>
|