Translations by Susana Pereira

Susana Pereira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

124 of 24 results
4.
unknown program
2007-03-30
programa desconhecido
6.
Problem in %s
2007-03-30
Problema em %s
16.
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
2008-05-24
Deve especificar um pacote ou um PID. Veja --help para mais informações.
42.
Could not determine the package or source package name.
2006-10-05
Não foi possível determinar o nome do pacote ou pacote fonte.
43.
Unable to start web browser
2007-03-30
Não é possível iniciar o navegador web
44.
Unable to start web browser to open %s.
2007-03-30
Não é possível iniciar o navegador web para abrir %s
56.
%s closed unexpectedly on %s at %s.
2008-05-24
%s fechou inesperadamente no dia %s às %s.
57.
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other private information), you can help to improve the application by reporting the problem.
2008-05-24
Se não estava a fazer nada de confidencial (introduzindo senhas ou outra informação privada), pode ajudar a melhorar a aplicação se relatar o problema.
59.
Cancel and &ignore future crashes of this program version
2008-05-24
Cancelar e &ignorar futuros erros desta versão da aplicação
61.
The package "%s" failed to install or upgrade.
2008-05-24
O pacote "%s" falhou a instalação ou actualização.
64.
You can help the developers to fix the problem by reporting it.
2008-09-14
Pode ajudar os programadores a resolver o problema se o reportar.
68.
Send problem report to the developers?
2008-05-24
Enviar o relatório do problema aos programadores?
69.
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
2008-05-24
Depois do relatório do problema ter sido enviado, por favor preencha o formulário na janela do navegador web que é aberta automaticamente.
70.
&Send complete report (recommended; %s)
2008-05-24
&Enviar relatório completo (recomendado; %s)
71.
Send &reduced report (slow Internet connection; %s)
2008-05-24
Enviar relatório &reduzido (ligação à internet lenta; %s)
72.
&Send report (%s)
2008-05-24
&Enviar relatório (%s)
73.
&View report
2008-05-24
&Ver relatório
74.
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
2008-05-24
&Manter o ficheiro do relatório para enviar depois ou copiar para outro local
75.
Problem report file:
2008-05-24
Ficheiro com o relatório do problema:
79.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2008-05-24
A informação recolhida pode ser enviada aos programadores de modo a melhorar a aplicação. Isto pode demorar alguns minutos.
81.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2008-05-24
A informação recolhida está a ser enviada ao sistema de rastreio de erros. Isto pode demorar alguns minutos.
92.
No pending crash reports. Try --help for more information.
2008-05-24
Nenhum relatório de erro pendente. Tente --help para mais informações.
109.
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
2007-03-30
A informação recolhida está a ser enviada ao sistema de rastreamento de erros. Isto poderá demorar alguns minutos.
110.
This will remove some large items from the report. These are very useful for developers to debug the problem, but might be too big for you to upload if you have a slow internet connection.
2006-10-05
Isto irá remover alguns elementos grandes do relatório. Estes são muito úteis para que os programadores possam depurar o problema, mas podem ser demasiado grandes para os poder transferir caso tenha uma ligação lenta à internet.