Translations by Akerbeltz

Akerbeltz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 97 results
2.
You have some obsolete package versions installed. Please upgrade the following packages and check if the problem still occurs: %s
2013-08-10
Tha cuid a phacaidean stàlaichte agad a tha ro aosta. Àrdaich na pacaidean a leanas agus thoir sùil ach a bheil an duilgheadas ann fhathast: %s
5.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2013-08-10
Tha sinn duilich ach dhùin am prògram "%s" gu h-obann.
6.
Problem in %s
2013-08-10
Duilgheadas ann an %s
7.
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
2013-08-10
Chan eil cuimhne shaor gu leòr aig a' choimpiutair agad agus chan urrainn dha an duilgheadas a sgrùdadh gu fèin-obrachail is aithris a chur dhan luchd-leasachaidh.
8.
Invalid problem report
2013-08-10
Aithris duilgheadais mhì-dhligheach
9.
The report belongs to a package that is not installed.
2013-08-10
Tha an aithris seo a' buntainn do phacaid nach eil stàlaichte.
10.
This problem report is damaged and cannot be processed.
2013-08-10
Chaidh an aithris seo a dhochann is cha ghabh a làimhseachadh.
11.
The problem cannot be reported: %s
2013-08-10
Chan urrainn dhuinn aithris a dhèanamh air an duilgheadas: %s
12.
You are not allowed to access this problem report.
2013-08-10
Chan eil cead-inntrigidh agad dhan aithris duilgheadais seo.
14.
There is not enough disk space available to process this report.
2013-08-10
Chan eil àite gu leòr air an diosg gus an aithris seo a làimhseachadh.
16.
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
2013-08-10
Feumaidh tu pacaid no PID a shònrachadh. Faic --help airson barrachd fiosrachaidh.
17.
Invalid PID
2013-08-10
PID mì-dhligheach
18.
The specified process ID does not belong to a program.
2013-08-10
Chan eil ID a' phròiseis a shònraich thu a' buntainn do phrògram.
19.
Permission denied
2013-08-10
Chaidh cead a dhiùltadh
20.
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
2013-08-10
Chan eil am pròiseas a shònraich thu a' buntainn riut. Ruith am prògram seo mar shealbhadair a' phròiseis no mar root.
21.
Symptom script %s did not determine an affected package
2013-08-10
Cha do lorg an sgriobt %s pacaid air a bheil buaidh
22.
Package %s does not exist
2013-08-10
Chan eil a' phacaid %s ann
23.
Cannot create report
2013-08-10
Cha ghabh an aithris a chruthachadh
24.
Updating problem report
2013-08-10
Ag ùrachadh aithris an duilgheadais
25.
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed. Please create a new report using "apport-bug".
2013-08-10
Cha tusa an neach a rinn aithris air an duilgheadas seo 's chan eil fo-sgrìobhadh agad ann air neo bha an aithris seo ann dà thuras no chaidh a dhùnadh mu thràth. Cruthaich aithris ùr le "apport-bug".
26.
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug. Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file. Do you really want to proceed?
2013-08-10
Cha tusa an neach a rinn aithris air an duilgheadas seo. Tha e fada nas fhasa comharra a chur ri buga a dh'innseas gur e dùblachadh a tha ann seach na beachdan is ceanglachain agad a ghluasad gu buga ùr. Leis a sin, mholamaid dhut aithris ùr a dhèanamh air a' bhuga le "apport-bug" agus beachd a chur ris a' bhuga seo mun fhear a chlàraich thu. A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson leantainn air adhart?
27.
No additional information collected.
2013-08-10
Cha deach fiosrachadh a bharrachd a chruinneachadh.
28.
What kind of problem do you want to report?
2013-08-10
Dè seòrsa duilgheadas tha thu airson aithris a dhèanamh air?
29.
Unknown symptom
2013-08-10
Buaidh nach aithne dhuinn
30.
The symptom "%s" is not known.
2013-08-10
Chan aithne dhuinn a' bhuaidh "%s".
33.
%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
2013-08-10
%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
34.
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
2013-08-10
Tòisich sa mhodh aithriseadh bhugaichean. Feumaidh seo --package agus --pid roghainneil no dìreach --pid. Mur eil aon seach aon dhiubh ann, nochd liosta de bhuaidhean air a bheil eòlas. (Tuigear dheth seo ma tha argamaid shingilte air a chur ann).
35.
Start in bug updating mode. Can take an optional --package.
2013-08-10
Tòisich sa mhodh ùrachadh bhugaichean. Gabhaidh seo ri --package ma tha feum air.
36.
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
2013-08-10
Clàraich buga mu dhèidhinn buaidh. (Tuigear dheth seo mas e ainm na buaidhe an aon argamaid.)
37.
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
2013-08-10
Sònraich ainm na pacaid sa mhodh --file-bug. Tha seo roghainneil ma chaidh --pid a shònrachadh. (Tuigear dheth seo mas e ainm na pacaid an aon argamaid.)
39.
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
2013-08-10
Dèan aithris air an tuisleadh on fhaidhle .apport no .crash a tha ann seach an fheadhainn a tha ri dhèiligeadh ann an %s. (Tuigear dheth seo mas e am faidhle an aon argamaid.)
41.
Print the Apport version number.
2013-08-10
Clò-bhuail àireamh an tionndaidh aig Apport.
42.
Could not determine the package or source package name.
2013-08-10
Cha b' urrainn dhuinn a' phacaid no ainm na pacaid thùsail a dhearbhadh.
43.
Unable to start web browser
2013-08-10
Chan urrainn dhuinn brabhsair-lìn a thòiseachadh
44.
Unable to start web browser to open %s.
2013-08-10
Chan urrainn dhuinn brabhsair-lìn a thòiseachadh gus %s fhosgladh.
45.
Please enter your account information for the %s bug tracking system
2013-08-10
Cuir a-steach fiosrachadh a' chunntais agad airson siostam tracadh nam bugaichean aig %s
46.
Network problem
2013-08-10
Duilgheadas leis an lìonra
47.
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
2013-08-10
Chan urrainn dhuinn ceangal ri stòr-dàta nan tuisleadh, thoir sùil air a' cheangal agad ris an eadar-lìon.
48.
Memory exhaustion
2013-08-10
Gainnead cuimhne
49.
Your system does not have enough memory to process this crash report.
2013-08-10
Chan eil cuimhne gu leòr air an t-siostam agad is chan urrainn dha aithris an tuislidh seo a làimhseachadh.
50.
This problem report applies to a program which is not installed any more.
2013-08-10
Tha aithris an duilgheadais seo a' buntainn ri prògram nach eil stàlaichte tuilleadh.
51.
Problem already known
2013-08-10
Tha sinn eòlach air an duilgheadas seo mu thràth
52.
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
2013-08-10
Chaidh aithris a dhèanamh air an duilgheadas seo mu thràth is chì thu aithris a' bhuga sa bhrabhsair-lìn agad. Thoir sùil ach a bheil fiosrachadh ùr sam bith agad a dh'fhaodadh a bhith feumail dhan luchd-leasachaidh.
53.
Press any key to continue...
2013-08-11
Brùth putan sam bith airson leantainn air adhart...
54.
What would you like to do? Your options are:
2013-08-11
Dè bu chaomh leat dèanamh? Seo na roghainnean agad:
55.
Please choose (%s):
2013-08-11
Dèan taghadh (%s):
59.
Cancel and &ignore future crashes of this program version
2013-08-11
Sguir dheth agus le&ig seachad tuislidhean de thionndadh seo a' phrògraim seo san àm ri teachd
60.
&Cancel
2013-08-11
&Sguir dheth
66.
(binary data)
2013-08-10
(dàta bìnearaidh)
68.
Send problem report to the developers?
2013-08-08
A bheil thu airson aithris mun duilgheadas a chur gun luchd-leasachaidh?