Translations by Vojtěch Trefný
Vojtěch Trefný has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 15 of 15 results | First • Previous • Next • Last |
12. |
You are not allowed to access this problem report.
|
|
2011-08-15 |
Nemáte oprávnění k přístupu k tomuto hlášení problému.
|
|
23. |
Cannot create report
|
|
2011-08-15 |
Nelze vytvořit hlášení
|
|
24. |
Updating problem report
|
|
2011-08-15 |
Probíhá aktualizace chybového hlášení
|
|
25. |
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed.
Please create a new report using "apport-bug".
|
|
2011-08-15 |
Tento problém jste buď nenahlásili a ani nejste přihlášeni k jeho odběru, nebo je toto hlášení problém duplicitní nebo již uzavřené.
Vytvořte prosím nové hlášení pomocí "apport-bug".
|
|
26. |
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug.
Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file.
Do you really want to proceed?
|
|
2012-03-13 |
Nejste ten, kdo nahlásil tento problém. Je mnohem jednodušší označit chybu jako duplikát jiné, než přesouvat komentáře a přílohy k nově hlášené chybě.
V návaznosti doporučujeme vyplnit nové hlášení o chybě pomocí "apport-bug" a u stávajícího hlášení o chybě přidat poznámku o Vašem novém hlášení o chybě.
Opravdu chcete pokračovat?
|
|
27. |
No additional information collected.
|
|
2011-08-15 |
Nebyly shromážděny žádné další informace.
|
|
31. |
%prog <report number>
|
|
2012-03-07 |
%prog <číslo hlášení>
|
|
35. |
Start in bug updating mode. Can take an optional --package.
|
|
2011-09-04 |
Spustit režim aktualizace chyb. Může mít volbu --packages
|
|
67. |
Send this data to the developers?
|
|
2011-08-15 |
Zaslat tato data vývojářům?
|
|
93. |
This occured during a previous suspend and prevented it from resuming properly.
|
|
2011-08-15 |
Tato situace nastala v průběhu předchozího uspání do paměti a zabránila správnému probuzení.
|
|
94. |
This occured during a previous hibernate and prevented it from resuming properly.
|
|
2011-08-15 |
Tato situace nastala v průběhu předchozího uspání na disk a zabránila správnému probuzení.
|
|
95. |
The resume processing hung very near the end and will have appeared to have completed normally.
|
|
2011-08-15 |
Proces probouzení byl porušen téměř u konce a vypadá tedy jako řádně ukončený.
|
|
114. |
%prog [options] <apport problem report | crash ID>
|
|
2012-03-07 |
%prog [volby] <hlášení problému appoer | crash ID>
|
|
127. |
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
|
|
2012-03-13 |
Cesta k souboru s pověřením k databázi havárií. Při definování ID havárie je použit k nahrání retrasovaných trasování zásobníku (pouze pokud není použit parametr -g, -o nebo -s)
|
|
131. |
you either need to do a local operation (-s, -g, -o) or supply an authentication file (--auth); see --help for a short help
|
|
2012-03-13 |
potřebujete provést lokální operaci (-s, -g, -o) nebo poskytnout soubor s oprávněním (--auth); pro stručnou nápovědu použijte --help
|