Translations by Adrian Guniš
Adrian Guniš has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The running kernel is not an Ubuntu kernel
|
|
2009-12-08 |
Běžící jádro není jádrem Ubuntu
|
|
1. |
This is not a genuine %s package
|
|
2009-12-09 |
Toto není původní balík pro %s
|
|
7. |
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
|
|
2009-12-09 |
Váš počítač nemá dostatek volné paměti pro automatickou analýzu problému a odeslání hlášení vývojářům.
|
|
14. |
There is not enough disk space available to process this report.
|
|
2009-12-07 |
Pro zpracování tohoto hlášení není na disku dost místa.
|
|
15. |
No package specified
|
|
2009-12-07 |
Nebyl specifikován žádný balík
|
|
16. |
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
|
|
2009-12-07 |
Musíte určit, o který balík nebo PID se jedná. Pro více informací použijte přepínač --help.
|
|
18. |
The specified process ID does not belong to a program.
|
|
2009-12-07 |
Zadané ID procesu neodpovídá žádnému programu.
|
|
28. |
What kind of problem do you want to report?
|
|
2009-12-09 |
Jaký druh problému si přejete nahlásit?
|
|
33. |
%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
|
|
2009-12-09 |
%prog [přepínače] [příznak|pid|balík|cesta k programu|soubor .apport/.crash]
|
|
2009-12-07 |
%prog [options] [symptom|pid|package|program path|.apport/.crash file]
|
|
34. |
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
|
|
2009-12-09 |
Spustit režim popisování chyby. Vyžaduje přepínač --package a volitelně --pid, nebo pouze --pid. Pokud není zadán ani jeden, zobrazí se seznam známých příznaků. (Použito, pokud je zadán jediný argument.)
|
|
36. |
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
|
|
2009-12-09 |
Podat hlášení o chybě o příznaku. (Použito, pokud je zadán název příznaku jako jediný argument.)
|
|
37. |
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
|
|
2009-12-09 |
Určit název balíku v režimu --file-bug. Toto je volitelné, pokud je určeno --pid. (Použito, pokud je zadán název balíku jako jediný argument.)
|
|
38. |
Specify a running program in --file-bug mode. If this is specified, the bug report will contain more information. (Implied if pid is given as only argument.)
|
|
2009-12-09 |
Určit běžící program v režimu --file-bug. Pokud je určen, hlášení o chybě bude obsahovat více informací. (Použito, pokud je zadán pid jako jediný argument.)
|
|
39. |
Report the crash from given .apport or .crash file instead of the pending ones in %s. (Implied if file is given as only argument.)
|
|
2009-12-09 |
Podat hlášení o havárii ze zadaného souboru .apport nebo .crash místo některých nevyřízených z %s. (Použito, pokud je zadán soubor jako jediný argument.)
|
|
2009-12-09 |
Podat zprávu o havárii ze zadaného souboru .apport nebo .crash místo některých nevyřízených z %s. (Použito, pokud je zadán soubor jako jediný argument.)
|
|
41. |
Print the Apport version number.
|
|
2009-12-09 |
Vypsat číslo verze Apport.
|
|
2009-12-07 |
Vytisknout číslo verze Apport.
|
|
45. |
Please enter your account information for the %s bug tracking system
|
|
2009-12-07 |
Zadejte prosím informace o svém účtu k systému pro sledování chyb %s
|
|
47. |
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection.
|
|
2009-12-07 |
Nelze se připojit k databází havárií, prosím zkontrolujte své internetové připojení.
|
|
50. |
This problem report applies to a program which is not installed any more.
|
|
2009-12-07 |
Toto hlášení o problému se týká programu, který již není nainstalován.
|
|
52. |
This problem was already reported in the bug report displayed in the web browser. Please check if you can add any further information that might be helpful for the developers.
|
|
2009-12-07 |
Tento problém byl již nahlášen v hlášení zobrazeném ve vašem webovém prohlížeči. Prosím zkontrolujte, zda můžete přidat další informace, které by mohly být vývojářům nápomocné.
|
|
57. |
If you were not doing anything confidential (entering passwords or other
private information), you can help to improve the application by reporting
the problem.
|
|
2009-12-07 |
Pokud jste nedělali nic soukromého (zadávání hesla nebo
jiné osobní informace), můžete pomoci vylepšit aplikaci
zasláním hlášení o problému.
|
|
59. |
Cancel and &ignore future crashes of this program version
|
|
2009-12-07 |
Zrušit a &ignorovat budoucí havárie této verze programu
|
|
61. |
The package "%s" failed to install or upgrade.
|
|
2009-12-07 |
Nepodařilo se nainstalovat nebo aktualizovat balík "%s".
|
|
64. |
You can help the developers to fix the problem by reporting it.
|
|
2009-12-07 |
Můžete pomoci vývojářům opravit problém tím, že jej nahlásíte.
|
|
68. |
Send problem report to the developers?
|
|
2009-12-07 |
Odeslat hlášení o problému vývojářům?
|
|
69. |
After the problem report has been sent, please fill out the form in the
automatically opened web browser.
|
|
2009-12-08 |
Po odeslání hlášení o problému vyplňte prosím formulář v nově
otevřeném okně prohlížeče.
|
|
2009-12-07 |
Po odeslání hlášení o problému vyplňte prosím formulář v nově otevřeném okně.
|
|
70. |
&Send complete report (recommended; %s)
|
|
2009-12-07 |
&Odeslat úplné hlášení (doporučeno; %s)
|
|
71. |
Send &reduced report (slow Internet connection; %s)
|
|
2009-12-08 |
Odeslat &stručné hlášení (pomalé internetové připojení; %s)
|
|
2009-12-07 |
Odeslat &zkrácené hlášení (pomalé internetové připojení; %s)
|
|
73. |
&View report
|
|
2009-12-09 |
Zobrazi&t hlášení
|
|
74. |
&Keep report file for sending later or copying to somewhere else
|
|
2009-12-08 |
&Ponechat soubor s hlášením pro pozdější odeslání nebo kopírování někam jinam
|
|
75. |
Problem report file:
|
|
2009-12-08 |
Soubor s hlášením o problému:
|
|
79. |
The collected information can be sent to the developers to improve the
application. This might take a few minutes.
|
|
2009-12-08 |
Sesbírané informace mohou být odeslány vývojářům za účelem zlepšení
aplikace. To může trvat i několik minut.
|
|
2009-12-08 |
Sesbírané informace mohou být odeslány vývojářům za účelem zlepšení
aplikace. Toto může trvat několik minut.
|
|
80. |
Uploading problem information
|
|
2009-12-08 |
Odesílání informací o problému
|
|
81. |
The collected information is being sent to the bug tracking system.
This might take a few minutes.
|
|
2009-12-08 |
Sesbírané informace se odesílají do systému pro sledování chyb.
To může trvat i několik minut.
|
|
2009-12-08 |
Sesbírané informace se odesílají do systému pro sledování chyb.
Toto může trvat několik minut.
|
|
85. |
Choices:
|
|
2009-12-09 |
Volby
|
|
86. |
Path to file (Enter to cancel):
|
|
2009-12-08 |
Cesta k souboru (Enter pro zrušení):
|
|
90. |
You can launch a browser now, or copy this URL into a browser on another computer.
|
|
2009-12-08 |
Nyní můžete spustit prohlížeč nebo zkopírovat tuto adresu do prohlížeče nebo jiného počítače.
|
|
92. |
No pending crash reports. Try --help for more information.
|
|
2009-12-08 |
Žádná nevyřízená hlášení o haváriích. Pro více informací použijte přepínač --help.
|
|
96. |
<big><b>Collecting problem information</b></big>
|
|
2009-12-08 |
<big><b>Shromažďování informací o problému</b></big>
|
|
97. |
<big><b>Send problem report to the developers?</b></big>
After the problem report has been sent, please fill out the form in the automatically opened web browser.
|
|
2009-12-08 |
<big><b>Odeslat hlášení o problému vývojářům?</b></big>
Po odeslání hlášení o problému vyplňte prosím formulář v nově otevřeném okně prohlížeče.
|
|
98. |
<big><b>Uploading problem information</b></big>
|
|
2009-12-08 |
<big><b>Odesílání informací o problému</b></big>
|
|
109. |
The collected information is being sent to the bug tracking system. This might take a few minutes.
|
|
2009-12-08 |
Sesbírané informace se odesílají do systému pro sledování chyb. To může trvat i několik minut.
|
|
113. |
_Send Report
|
|
2009-12-09 |
_Odeslat hlášení
|
|
117. |
Write modified report to given file instead of changing the original report
|
|
2009-12-08 |
Zapsat upravené hlášení do daného souboru místo změny původního hlášení
|