Translations by Xosé
Xosé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
%s: Please enter a username matching the regular expression configured
via the NAME_REGEX[_SYSTEM] configuration variable. Use the `--force-badname'
option to relax this check or reconfigure NAME_REGEX or NAME_REGEX_SYSTEM.
|
|
2007-07-16 |
%s: Introduza un nome de usuario que coincida coa expresión regular configurada
mediantea variábel de configuración NAME_REGEX[_SYSTEM]. Empregue a opción
"--force-badname" para relaxar a comprobación ou configure NAME_REGEX ou NAME_REGEX_SYSTEM.
|
|
1. |
Only root may add a user or group to the system.
|
|
2017-02-22 |
Só o usuario «root» pode engadir un usuario ou grupo ao sistema
|
|
2006-07-25 |
Só o usuario "root" pode engadir un usuario ou grupo ao sistema
|
|
2. |
Only one or two names allowed.
|
|
2006-07-25 |
Só se permiten un ou dous nomes.
|
|
3. |
Specify only one name in this mode.
|
|
2017-02-22 |
Indique só un nome neste modo.
|
|
2006-07-25 |
Especifique só un nome neste modo.
|
|
4. |
The --group, --ingroup, and --gid options are mutually exclusive.
|
|
2006-07-25 |
As opcións --group, --ingroup, e --gid son mutuamente excluintes.
|
|
5. |
The home dir must be an absolute path.
|
|
2017-02-22 |
O directorio persoal debe ter un enderezo absoluto.
|
|
2006-07-25 |
O directorio home debe ter un enderezo absoluto.
|
|
6. |
Warning: The home dir %s you specified already exists.
|
|
2008-02-06 |
Advertencia: O directorio persoal %s que especificou xa existe.
|
|
2008-02-06 |
Advertencia: O directorio persoal %s que especificou xa existe.
|
|
2008-02-06 |
Advertencia: O directorio persoal %s que especificou xa existe.
|
|
7. |
Warning: The home dir %s you specified can't be accessed: %s
|
|
2017-02-22 |
Advertencia: non é posíbel acceder ao directorio persoal %s que especificou: %s
|
|
2008-02-06 |
Advertencia: Non se pode acceder ao directorio persoal %s que especificou: %s
|
|
2008-02-06 |
Advertencia: Non se pode acceder ao directorio persoal %s que especificou: %s
|
|
2008-02-06 |
Advertencia: Non se pode acceder ao directorio persoal %s que especificou: %s
|
|
8. |
The group `%s' already exists as a system group. Exiting.
|
|
2017-02-22 |
O grupo «%s» xa existe como grupo do sistema. Saímos.
|
|
2007-03-12 |
O grupo "%s" xa existe como grupo do sistema. Saindo.
|
|
9. |
The group `%s' already exists and is not a system group. Exiting.
|
|
2017-02-22 |
O grupo «%s» xa existe e non é un grupo do sistema. Saímos.
|
|
2007-07-16 |
O grupo "%s" xa existe e non é un grupo do sistema. Saindo.
|
|
10. |
The group `%s' already exists, but has a different GID. Exiting.
|
|
2017-02-22 |
Xa existe o grupo «%s», mais ten un GID diferente. Saímos.
|
|
2007-03-12 |
Xa existe o grupo "%s", mais ten un GID diferente. Saindo.
|
|
11. |
The GID `%s' is already in use.
|
|
2017-02-22 |
O GID «%s» xa se está a usar.
|
|
2006-07-25 |
O GID "%s" xa se está a usar.
|
|
12. |
No GID is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).
|
|
2017-02-22 |
Non hai ningún GID dispoñíbel no intervalo %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).
|
|
2006-07-25 |
Ningún GID está dispoñible no rango %d-%d (FIRST_SYS_GID - LAST_SYS_GID).
|
|
13. |
The group `%s' was not created.
|
|
2017-02-22 |
Non se creou o grupo «%s».
|
|
2006-07-25 |
Non se creou o grupo "%s".
|
|
14. |
Adding group `%s' (GID %d) ...
|
|
2017-02-22 |
A engadir o grupo «%s» (GID %d) ...
|
|
2007-03-12 |
A engadir o grupo "%s" (GID %d) ...
|
|
15. |
Done.
|
|
2006-07-25 |
Feito.
|
|
16. |
The group `%s' already exists.
|
|
2017-02-22 |
O grupo «%s» xa existe.
|
|
2006-07-25 |
O grupo "%s" xa existe.
|
|
17. |
No GID is available in the range %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).
|
|
2017-02-22 |
non hai ningún GID dispoñíbel no intervalo %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).
|
|
2006-07-25 |
Ningún GID está dispoñible no rango %d-%d (FIRST_GID - LAST_GID).
|
|
18. |
The user `%s' does not exist.
|
|
2017-02-22 |
O usuario «%s» non existe.
|
|
2006-07-25 |
O usuario "%s" non existe.
|
|
19. |
The group `%s' does not exist.
|
|
2017-02-22 |
O grupo «%s» non existe.
|
|
2006-07-25 |
O grupo "%s" non existe.
|
|
20. |
The user `%s' is already a member of `%s'.
|
|
2017-02-22 |
O usuario «%s» xa é membro de «%s».
|
|
2006-07-25 |
O usuario "%s" xa é membro de `%s'.
|
|
21. |
Adding user `%s' to group `%s' ...
|
|
2017-02-22 |
A engadir o usuario «%s» ao grupo «%s»...
|
|
2007-03-12 |
A engadir o usuario "%s" ao grupo "%s" ...
|
|
22. |
The system user `%s' already exists. Exiting.
|
|
2017-02-22 |
Xa existe o usuario do sistema «%s». Saímos.
|
|
23. |
The user `%s' already exists. Exiting.
|
|
2017-02-22 |
Xa existe o usuario «%s». Saímos.
|
|
2008-02-06 |
Xa existe o usuario "%s". Sáese.
|
|
24. |
The user `%s' already exists with a different UID. Exiting.
|
|
2017-02-22 |
O usuario «%s» xa existe cun UID diferente. Saímos.
|
|
2007-03-12 |
O usuario "%s" xa existe cun UID diferente. Saindo.
|
|
25. |
No UID/GID pair is available in the range %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).
|
|
2017-02-22 |
Non hai ningunha parella UID/GID dispoñíbel no intervalo %d-%d (FIRST_SYS_UID - LAST_SYS_UID).
|
|
26. |
The user `%s' was not created.
|
|
2017-02-22 |
Non se creou o usuario «%s».
|