Translations by Emir SARI
Emir SARI has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
E579: block nesting too deep
|
|
2021-02-15 |
E579: İç içe geçmeler çok derin
|
|
~ |
syntax spell toplevel
|
|
2021-02-15 |
bir sözdizim içinde olmayan metinde yazım denetimi yap
|
|
~ |
E1118: Cannot change list
|
|
2021-02-15 |
E1118: Liste değiştirilemez
|
|
~ |
E1119: Cannot change list item
|
|
2021-02-15 |
E1119: Liste ögesi değiştirilemez
|
|
~ |
syntax spell notoplevel
|
|
2021-02-15 |
bir sözdizim içinde olmayan metinde yazım denetimi yapma
|
|
~ |
syntax spell default
|
|
2021-02-15 |
@Spell kümesi varsa yazım denetimi yapma (öntanımlı)
|
|
~ |
syntax foldlevel minimum
|
|
2020-11-18 |
sözdizim kıvırma düzeyi an az
|
|
~ |
E454: function list was modified
|
|
2020-11-18 |
E454: İşlev listesi değiştirilmiş
|
|
~ |
E491: json decode error at '%s'
|
|
2020-11-18 |
E491: '%s' konumunda json çözümü hatası
|
|
~ |
syntax foldlevel start
|
|
2020-11-18 |
sözdizim kıvırma düzeyi başlangıcı
|
|
~ |
E489: no call stack to substitute for "<stack>"
|
|
2020-11-18 |
E489: "<stack>" yerine koymak için bir çağrı yığını yok
|
|
~ |
E460: entries missing in mapset() dict argument
|
|
2020-11-18 |
E460: mapset() sözlük değişkeninde eksik girdiler
|
|
~ |
E578: Not allowed to change text here
|
|
2020-11-10 |
E578: Burada metin değişikliğine izin verilmiyor
|
|
~ |
E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)
|
|
2020-11-10 |
E513: Yazma hatası, dönüştürme başarısız (geçersiz kılmak için 'fenc'i boş bırakın)
|
|
~ |
E654: missing delimiter after search pattern: %s
|
|
2020-11-10 |
E654: Arama dizgisi sonrasında eksik sınırlandırıcı: %s
|
|
~ |
E1009: Missing > after type
|
|
2020-11-10 |
E1009: Tür sonrasında > eksik
|
|
~ |
E860: Need 'id' and 'type' with 'both'
|
|
2020-11-10 |
E860: 'both' ile 'id' ve 'type' gerekli
|
|
~ |
E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)
|
|
2020-11-10 |
E513: Yazma hatası, %ld. satırda dönüştürme başarısız (geçersiz kılmak için 'fenc'i boş bırakın)
|
|
~ |
E1070: Missing "from"
|
|
2020-11-10 |
E1070: "from" eksik
|
|
~ |
E1082: Cannot use a namespaced variable: %s
|
|
2020-11-10 |
E1082: Ad alanına alınmış bir değişken kullanılamaz: %s
|
|
~ |
E1008: Missing <type>
|
|
2020-11-10 |
E1008: <tür> eksik
|
|
~ |
E224: global abbreviation already exists for %s
|
|
2020-05-21 |
E224: %s için global kısaltma hâlihazırda var
|
|
~ |
E1046: Missing comma in import
|
|
2020-05-21 |
E1046: İçe aktarımda virgül eksik
|
|
~ |
E227: mapping already exists for %s
|
|
2020-05-21 |
E227: %s için eşlemleme hâlihazırda var
|
|
~ |
E673: Incompatible multi-byte encoding and character set.
|
|
2020-05-21 |
E673: Uyumsuz çoklu bit kodlaması ve karakter seti.
|
|
~ |
E225: global mapping already exists for %s
|
|
2020-05-21 |
E225: %s için global eşlemleme hâlihazırda var
|
|
~ |
E259: no matches found for cscope query %s of %s
|
|
2020-05-21 |
E259: cscope sorgusu %s/%s için eşleşme bulunamadı
|
|
~ |
E1071: Invalid string after "from"
|
|
2020-05-21 |
E1071: "from" sonrası geçersiz dizi
|
|
~ |
E1008: Missing <type>
|
|
2020-05-21 |
E1008: Eksik <tür>
|
|
~ |
E450: buffer number, text or a list required
|
|
2020-05-21 |
E450: Arabellek numarası, metin veya liste gerekiyor
|
|
~ |
E1009: Missing > after type
|
|
2020-05-21 |
E1009: Tür sonrası eksik >
|
|
~ |
E223: recursive mapping
|
|
2020-05-21 |
E223: Özyineli eşlemleme
|
|
~ |
syntax case ignore
|
|
2020-05-21 |
sözdizim BÜYÜK/küçük harf yok say
|
|
~ |
E941: already started a server
|
|
2020-05-21 |
E941: Sunucu hâlihazırda çalışıyor
|
|
~ |
E864: \%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be used
|
|
2020-05-21 |
E864: \%#= sonrasında yalnızca 0, 1, veya 2 gelebilir. Otomatik motor kullanılacak
|
|
~ |
E511: netbeans already connected
|
|
2020-05-21 |
E511: NetBeans hâlihazırda bağlı
|
|
~ |
E918: buffer must be loaded: %s
|
|
2020-05-21 |
E918: Arabellek yüklenmiş olmalıdır: %s
|
|
~ |
E226: abbreviation already exists for %s
|
|
2020-05-21 |
E226: %s için kısaltma hâlihazırda var
|
|
~ |
E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)
|
|
2020-05-21 |
E513: Yazma hatası, %ld. satırda dönüştürme başarısız (yok saymak için 'fenc'i boş bırakın)
|
|
~ |
E903: received command with non-string argument
|
|
2020-05-21 |
E903: Dizi olmayan değişken içeren komut alındı
|
|
~ |
E437: terminal capability "cm" required
|
|
2020-05-21 |
E437: "cm" uçbirim kabiliyeti gerekiyor
|
|
~ |
E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)
|
|
2020-05-21 |
E513: Yazma hatası, dönüştürme başarısız (yok saymak için 'fenc'i boş bırakın)
|
|
~ |
E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s
|
|
2020-05-21 |
E316: ml_get: %ld. satır %d %s arabelleğinde bulunamıyor
|
|
~ |
E1041: Redefining script item %s
|
|
2020-05-21 |
E1041: Betik ögesi %s yeniden tanımlanıyor
|
|
~ |
E414: group has settings, highlight link ignored
|
|
2020-05-21 |
E414: Grup ayarları mevcut, vurgulama bağlantısı yok sayıldı
|
|
~ |
E749: empty buffer
|
|
2020-05-21 |
E749: Boş arabellek
|
|
~ |
E684: list index out of range: %ld
|
|
2020-05-21 |
E684: Liste sırası erimin dışında: %ld
|
|
~ |
E536: comma required
|
|
2020-05-21 |
E536: Virgül gerekiyor
|
|
~ |
E679: recursive loop loading syncolor.vim
|
|
2020-05-21 |
E679: syncolor.vim yüklenirken özyineli döngü
|
|
~ |
E1070: Missing "from"
|
|
2020-05-21 |
E1070: Eksik "from"
|