Translations by YOUR NAME
YOUR NAME has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
type :help version8<Enter> for version info
|
|
2017-02-17 |
typ :help version8<Enter> voor versieinformatie
|
|
~ |
E618: file "%s" is not a PostScript resource file
|
|
2013-08-11 |
E618: bestand "%s" is geen 'Postscript resource'-bestand
|
|
~ |
E273: unknown longjmp status %d
|
|
2012-06-24 |
E273: onbekende longjmp-status %d
|
|
~ |
E269: unexpected break
|
|
2012-06-24 |
E269: onverwachte onderbreking
|
|
~ |
E272: unhandled exception
|
|
2012-06-24 |
E272: niet-afgehandelde uitzondering
|
|
~ |
E270: unexpected redo
|
|
2012-06-24 |
E270: onverwachte herstelopdracht
|
|
~ |
E625: cannot open cscope database: %s
|
|
2012-06-24 |
E625: openen is mislukt van cscope-databank: %s
|
|
~ |
Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap.
|
|
2012-06-24 |
Scrollbar-widget: vaststellen afmetingen van miniaturenkaart niet mogelijk.
|
|
~ |
E261: cscope connection %s not found
|
|
2012-06-24 |
E261: cscope-verbinding %s is niet gevonden
|
|
~ |
E268: unexpected next
|
|
2012-06-24 |
E268: onverwachte volgende
|
|
~ |
E267: unexpected return
|
|
2012-06-24 |
E267: onverwacht resultaat
|
|
~ |
E223: recursive mapping
|
|
2012-06-24 |
E223: recursieve toewijzing
|
|
~ |
E626: cannot get cscope database information
|
|
2012-06-24 |
E626: opvragen cscope-databankinformatie is mislukt
|
|
~ |
E568: duplicate cscope database not added
|
|
2012-06-24 |
E568: dubbele cscope-databank is niet toegevoegd
|
|
~ |
E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to override)
|
|
2012-06-24 |
E513: schrijffout waarbij omzetting in regel %ld is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)
|
|
~ |
E615: vim_SelFile: can't get current directory
|
|
2012-06-24 |
E615: vim_SelFile: vaststellen huidige map is niet mogelijk
|
|
~ |
E567: no cscope connections
|
|
2012-06-24 |
E567: geen cscope-verbindingen
|
|
~ |
E673: Incompatible multi-byte encoding and character set.
|
|
2012-06-24 |
E673: Multi-byte-codering en de tekenverzameling zijn onverenigbaar.
|
|
~ |
E619: file "%s" is not a supported PostScript resource file
|
|
2012-06-24 |
E619: bestand "%s" is geen ondersteund 'Postscript resource'-bestand
|
|
~ |
E257: cstag: tag not found
|
|
2012-06-24 |
E257: cstag: tag is gevonden
|
|
~ |
E552: digit expected
|
|
2012-06-24 |
E552: cijfer verwacht
|
|
~ |
E561: unknown cscope search type
|
|
2012-06-24 |
E561: soort cscope-zoekopdracht is onbekend
|
|
~ |
<cannot open>
|
|
2012-06-24 |
<kan niet openen>
|
|
~ |
E227: mapping already exists for %s
|
|
2012-06-24 |
E227: toewijzing bestaat al voor %s
|
|
~ |
E514: write error (file system full?)
|
|
2012-06-24 |
E514: schrijffout (is bestandssysteem vol?)
|
|
~ |
E496: no autocommand buffer number to substitute for "<abuf>"
|
|
2012-06-24 |
E496: er is geen 'autocommand'-buffernummer om "<abuf>" te vervangen
|
|
~ |
E225: global mapping already exists for %s
|
|
2012-06-24 |
E225: er bestaat al een algemene toewijzing voor %s
|
|
~ |
E583: multiple :else
|
|
2012-06-24 |
E583: meerdere :else
|
|
~ |
E684: list index out of range: %ld
|
|
2012-06-24 |
E684: lijstindex buiten bereik: %ld
|
|
~ |
E614: vim_SelFile: can't return to current directory
|
|
2012-06-24 |
E614: vim_SelFile: teruggaan naar huidige map is niet mogelijk
|
|
~ |
E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c
|
|
2012-06-24 |
E469: cscopequickfix-vlag %c voor %c is ongeldig
|
|
~ |
E259: no matches found for cscope query %s of %s
|
|
2012-06-24 |
E259: cscope-zoekopdracht %s van %s leverde geen resultaten
|
|
~ |
E498: no :source file name to substitute for "<sfile>"
|
|
2012-06-24 |
E498: er is geen :source-bestandsnaam om "<sfile>" te vervangen
|
|
~ |
E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)
|
|
2012-06-24 |
E513: schrijffout waarbij omzetting is mislukt (leeg 'fenc' om te overschrijven)
|
|
~ |
&OK
&Load File
|
|
2012-06-24 |
&OK
Bestand &Laden
|
|
~ |
E666: compiler not supported: %s
|
|
2012-06-24 |
E666: compiler niet ondersteund: %s
|
|
~ |
E743: variable nested too deep for (un)lock
|
|
2012-06-24 |
E743: variabele is te diep genest om te beveiligen
|
|
~ |
E698: variable nested too deep for making a copy
|
|
2012-06-24 |
E698: variabele te diep genest om een kopie te maken
|
|
~ |
E616: vim_SelFile: can't get font %s
|
|
2012-06-24 |
E616: vim_SelFile: lettertype %s niet gevonden
|
|
~ |
E806: using Float as a String
|
|
2012-06-24 |
E806: Float gebruiken als een String
|
|
~ |
E226: abbreviation already exists for %s
|
|
2012-06-24 |
E226: er bestaat al een afkorting voor %s
|
|
~ |
E144: non-numeric argument to :z
|
|
2012-06-24 |
E144: niet-numeriek argument voor :z
|
|
~ |
E224: global abbreviation already exists for %s
|
|
2012-06-24 |
E224: algemene afkorting bestaat al voor %s
|
|
~ |
Pathname:
|
|
2012-06-24 |
Padnaam:
|
|
~ |
E218: autocommand nesting too deep
|
|
2012-06-24 |
E218: hierarchie van aanroepen autocommands te diep
|
|
~ |
E495: no autocommand file name to substitute for "<afile>"
|
|
2012-06-24 |
E495: er is geen 'autocommand'-bestandsnaam om "<afile>" te vervangen
|
|
~ |
E607: multiple :finally
|
|
2012-06-24 |
E607: meerdere :finally
|
|
~ |
E497: no autocommand match name to substitute for "<amatch>"
|
|
2012-06-24 |
E497: er is geen 'autocommand'-naamovereenkomst om "<amatch>" te vervangen
|
|
~ |
E206: patchmode: can't touch empty original file
|
|
2012-06-24 |
E206: patch-modus: kan oorspronkelijk leeg bestand niet aanraken
|
|
~ |
E724: variable nested too deep for displaying
|
|
2012-06-24 |
E724: variabele is te diep genest om te tonen
|