Translations by KIM DONGWON

KIM DONGWON has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

142 of 42 results
31.
Convert a USB flash drive into a volume from which you can startup and install Ubuntu.
2020-08-26
USB flash drive를 Ubuntu를 시작하고 설치할 수 있는 볼륨으로 변환하십시오.
35.
To create a startup disk from an Ubuntu ISO image:
2020-08-26
Ubuntu ISO 으로부터 startup 디스크를 생성합니다:
36.
Open <app>Startup Disk Creator</app> via the <em>Activities</em> search bar.
2020-08-26
<em>Activities</em> 검색바를 사용하여 <app>Startup Disk Creator</app>를 엽니다.
37.
If the ISO image is in your <gui>Download</gui> folder and there is just one ISO image, <app>Startup Disk Creator</app> will have selected it, otherwise select the correct ISO image.
2020-08-26
<gui>Download</gui> 폴더에 ISO 이미지가 딱 하나 있다면, <app>Startup Disk Creator</app>가 자동으로 해당 이미지를 선택합니다, 만약 이미지가 여러개라면 사용자가 하나의 이미지를 선택하게 합니다.
38.
If your computer has just one USB flash drive, <app>Startup Disk Creator</app> will have selected it, otherwise select the correct drive.
2020-08-26
만약 컴퓨터에 오직 하나의 USB flash drive만 연결되어있다면, <app>Startup Disk Creator</app>가 자동으로 해당 USB flash drive를 선택합니다, 만약 USB flash drive가 여러개라면 사용자가 하나의 USB flash drive를 선택하게 합니다.
39.
Click <gui>Make Startup Disk</gui>.
2020-08-26
<gui>Make Startup Disk</gui> 를 클릭하십시오.
40.
Click <gui>Yes</gui> to confirm. The process should take ten minutes or less.
2020-08-27
확인을 위해 <gui>Yes</gui> 버튼을 클릭하십시오.
41.
When the "Installation Complete" window opens click <gui>Quit</gui>.
2020-08-27
"Installation Complete" 창이 뜨면 <gui>Quit</gui> 버튼을 클릭하여 설치를 마치십시오.
42.
Use <app>Ubuntu Software</app> to install additional applications and make Ubuntu more useful.
2020-08-27
추가적인 어플리케이션들이 필요하거나 우분투를 더 유용하게 만들기 위해 <app>Ubuntu Software</app> 앱을 사용하십시오.
48.
Click the <app>Ubuntu Software</app> icon in the <gui>Dock</gui>, or search for <input>Software</input> in the <em>Activities</em> search bar.
2020-08-27
<gui>Dock</gui>에 있는 <app>Ubuntu Software</app> 아이콘을 클릭하거나, <em>Activities</em> 검색바에 있는 <input>Software</input>를 통해 검색할수 있습니다.
49.
When <app>Ubuntu Software</app> launches, search for an application, or select a category and find an application from the list.
2020-08-27
<app>Ubuntu Software</app> 앱이 실행되면, 어플리케이션을 검색하거나, 카테고리를 선택해 리스트에서 원하는 어플리케이션을 고를수 있습니다.
50.
Select the application that you want to install and click <gui>Install</gui>.
2020-08-27
설치하고 싶은 어플리케이션을 골랐다면, <gui>Install</gui> 버튼을 클릭하여 설치할수 있습니다.
51.
You will be asked to authenticate by entering your password. Once you have done that the installation will begin. The installation usually finishes quickly, but could take a while if you have a slow Internet connection.
2020-08-27
인증을 위해 패스워드 입력을 요청합니다. 설치가 시작될때 한번만 입력하시면 됩니다. 일반적으로 설치과정은 빠르게 진행되지만, 인터넷 속도가 느리다면 조금 더 오래걸릴수도 있습니다.
53.
Synaptic is a powerful but complicated software management alternative to <app>Ubuntu Software</app>.
2020-08-27
Synaptic 은 <app>Ubuntu Software</app> 과 비교했을때 복잡하지만 더 강력한 소프트웨어 관리 기능을 제공합니다.
56.
Synaptic isn't installed by default, but you can <link href="apt:synaptic">install</link> it from the Ubuntu package archive.
2020-08-27
Synaptic 은 기본적으로 설치되지는 않지만, Ubuntu package archive를 통해 <link href="apt:synaptic">설치</link> 할수 있습니다.
70.
<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed for Ubuntu users and are easier to install than other third-party repositories. PPAs are often used to distribute pre-release software so that it can be tested.
2020-08-30
<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> 는 서드파티 리파지토리들의 패키지를 쉽게 설치할수 있는 우분투 사용자들을 위해 개발된 도구 입니다. PPA는 테스트를 위한 사전 배포에 주로 사용되기도 합니다.
71.
Only add software repositories from sources that you trust!
2020-08-30
신뢰하는 sources에서 알아낸 소프트웨어 리파지토리만 추가해야 합니다!
72.
Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer.
2020-08-30
서드파티 소프트웨어 리파지토리들은 우분투 사용자들로 부터 보안과 신뢰성을 검증받지 못했으므로, 컴퓨터를 공격하는 소프트웨어를 포함하고 있을수도 있습니다.
82.
An application is software that has a graphical user interface (GUI). You can use <app>Ubuntu Software</app> to remove applications that you no longer use.
2020-08-30
어플리케이션은 그래픽 유저 인터페이스 (GUI)를 가진 소프트웨어 입니다. <app>Ubuntu Software</app> 를 통해 사용하지 않는 어플리케이션들을 제거할수 있습니다.
83.
You may also wish to remove software that does not have a GUI. To remove such software, you can use <link xref="addremove-install-synaptic">Synaptic</link>. Note that <app>Synaptic</app> does not list snaps.
2020-08-30
그래픽 유저 인터페이스 (GUI)를 가지고 있지 않은 소프트웨어들 지우고 싶을때는 <link xref="addremove-install-synaptic">Synaptic</link>을 사용하면 됩니다. <app>Synaptic</app>은 snap들을 list하는 기능이 없음을 참고하십시오.
85.
When <app>Ubuntu Software</app> opens, click the <gui>Installed</gui> button at the top.
2020-08-30
<app>Ubuntu Software</app> 이 열리면, 상단에 위치한 <gui>Installed</gui> 버튼을 클릭하십시오.
86.
Find the application that you want to remove by using the search box or by looking through the list of installed applications.
2020-08-30
search box를 사용하거나 설치된 어플리케이션들의 리스트를 찾아모녀 삭제하고 싶은 어플리케이션을 찾으십시오.
87.
Select the application and click <gui>Remove</gui>.
2020-08-30
어플리케이션을 선택한후 <gui>Remove</gui> 버튼을 클릭합니다.
89.
You will be asked to authenticate by entering your password. After you have done that, the application will be removed.
2020-08-30
인증을 위해 패스워드를 입력해야 합니다. 패스워드 입력이 끝나면, 어플리케이션이 제거됩니다.
90.
Some applications depend on other applications to work properly. If you try to remove an application that is needed by another application, both will be removed. You will be asked to confirm whether you want this to happen before the applications are removed.
2020-08-30
어떤 어플리케이션들은 정상 동작을 위해 다른 어플리케이션들에 의존하기도 합니다. 만약 다른 어플리케이션이 필요로 하는 어플리케이션을 삭제하려 시도하면, 삭제되기전 사용자로부터 확인을 거친후 진행 됩니다.
93.
Software is available from third-party sources, as well as from the default Ubuntu software repositories. If you want to install software from a third-party software repository, you must add it to Ubuntu's list of available repositories.
2020-08-30
소프트웨어는 기본값인 우분투 소프트웨어 리파지토리 뿐만아니라 서드파티 sources 로부터 설치할수 있습니다. 만약 서드파티 소프트웨어 리파지토리로부터 소프트웨어를 설치하고 싶다면, 우분투의 가용 리파지토리 목록에 먼저 서드파티 리파지토리를 추가해야 합니다.
100.
For help with using Cheese, read the <link href="help:cheese">Cheese user guide</link>.
2020-09-03
Cheese 사용에 궁금한점이 있으시면, <link href="help:cheese">Cheese 유저 가이드</link> 를 참조하세요.
118.
With the <key>Num Lock</key> key you can manually switch on or off the numeric keypad on your keyboard. Also, computers' BIOS settings often include an option to decide if the computer should be started with the numeric keypad enabled. Otherwise, this is a way to configure it:
2020-09-02
<key>Num Lock</key> 키를 사용하면 키보드상에서 숫자 키패드를 키고 끌수 있습니다. 또한 대부분의 컴퓨터들은 바이오스 설정을 통해 컴퓨터 시작시 숫자 키패드를 활성화할지의 여부를 정할수 있습니다. 만약 두가지 방법 모두 사용할수 없다면 다음 패키지를 설치하여 설정 할수 있습니다:
119.
<link href="apt:numlockx">Install</link> the <em>numlockx</em> package.
2020-09-02
the <em>numlockx</em> 패키지 <link href="apt:numlockx">설치하기</link> .
120.
Open <app><link xref="startup-applications">Startup Applications</link></app> and add a startup program with the command: <cmd>numlockx on</cmd>
2020-09-02
패키지를 설치한후 <app><link xref="startup-applications">Startup Applications</link></app> 을 연다음 다음 명령어를 시작프로그램에 추가하십시오: <cmd>numlockx on</cmd>
125.
When you install Ubuntu, the language you select at installation gets installed together with English, but you can add further languages.
2020-09-02
우분투를 설치할때, 영어와 함께 사용자가 선택하는 언어가 같이 설치됩니다, 또 다른 언어들을 추가하는것도 가능합니다.
128.
Click the <gui>Manage Installed Languages</gui> button to open <gui>Language Support</gui>.
2020-09-02
<gui>Language Support</gui> 를 열기위해선 <gui>Manage Installed Languages</gui> 버튼을 클릭하십시오.
129.
Click <gui>Install / Remove Languages...</gui>. The <gui>Installed Languages</gui> window lists all the available languages, with the currently installed languages checked.
2020-09-02
<gui>Install / Remove Languages...</gui> 를 클릭하십시오. The <gui>Installed Languages</gui> 창에서 현재 사용가능한 언어들의 목록과 설치여부를 보여줍니다.
130.
Check the languages you want to install, and uncheck those currently installed languages you want to remove.
2020-09-02
설치하고 싶은 언어를 체크하고, 현재 설치되어 있긴하지만 지우고 싶은 언어을 체크 해제 하십시오.
131.
Click <gui>Apply Changes</gui>.
2020-09-02
<gui>Apply Changes</gui> 를 클릭하십시오.
134.
Some translations may be incomplete, and certain applications may not support your language at all.
2020-09-02
어떤 번역들은 완벽하지 않아서, 특정 어플리케이션이 시스템상에 설정된 언어를 완벽히 지원하지 않을수도 있습니다.
137.
If you notice a problem in Ubuntu, you can file a <em>bug report</em>.
2020-09-02
우분투의 문제점을 발견했다면, <em>버그 리포트</em> 파일을 만들수 있습니다.
150.
If you get the "This is not a genuine Ubuntu package" error, it means that the software you are trying to report a bug about is not from the official Ubuntu repositories. In this case, you cannot use Ubuntu's built-in bug reporting tool.
2020-09-02
"This is not a genuine Ubuntu package" 에러가 발생하면, 이것은 버그보고를 하려는 소프트웨어가 공식 우분투 리파지토리의 소프트웨어가 아님을 의미합니다. 이때는 우분투에 설치되어있는 보고 도구를 사용할수 없습니다.
151.
For more information about reporting bugs in Ubuntu, please read the extensive <link href="https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs">online documentation</link>.
2020-09-02
우분투의 버그를 보고하는것에 대해 더많은 정보가 알고싶으시다면, <link href="https://help.ubuntu.com/community/ReportingBugs">online documentation</link> 링크를 방문해주세요.
156.
Click <gui>Add</gui> and enter the command to be executed at login (name and comment are optional). For example, to make Firefox start automatically, it's sufficient to type <cmd>firefox</cmd> in the <gui>Command</gui> field and confirm with <gui>Add</gui>.
2020-09-02
<gui>Add</gui> 버튼을 클릭한다음 로그인시에 실행될 명령어를 입력하십시오 (이름과 코멘트는 선택사항 입니다). 예를 들어 파이어폭스가 자동으로 실행되고록 하고 싶으면, <gui>Command</gui> 필드에 <cmd>firefox</cmd> 를 입력한후 <gui>Add</gui> 버튼을 클릭하십시오.
157.
You can either type the command, or click the <gui>Browse...</gui> button and select a command. Applications to autostart are typically located in the <code>/usr/bin</code> folder.
2020-09-02
명령어를 직접 입력할수도 있고 <gui>Browse...</gui> 버튼을 클릭하여 원하는 명령어를 직접 찾을수 있습니다. 자동으로 실행 되는 어플리케이션들은 일반적으로 <code>/usr/bin</code> 폴더에 위치해 있습니다.
158.
Most commercial DVDs are encrypted and will not play without decryption software.
2020-09-02
상업적인 DVD의 대부분은 암호화 되어있고 복호화 소프트웨어 없이는 재생할수 없습니다.