Translations by Vadym Abramchuck
Vadym Abramchuck has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
translators-credits
|
|
2009-12-09 |
Перший переклад (0.57.8):
Vadim Abramchuck (abramm@gmail.com)
|
|
~ |
Translated by
|
|
2007-03-30 |
Перекладачі
|
|
~ |
Written by
|
|
2007-03-30 |
Автори
|
|
~ |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2006-09-10 |
Не вдалося відкрити або розібрати списки пакунків або файл статусу.
|
|
~ |
Error parsing file record
|
|
2006-09-10 |
Помилка розбору файла запису
|
|
~ |
Package management software using apt.
|
|
2006-09-10 |
Менеджер пакунків, що використовує apt.
|
|
~ |
FingerPrint
|
|
2006-09-10 |
Відбиток
|
|
~ |
Setup Vendors
|
|
2006-08-11 |
Налаштувати постачальників
|
|
~ |
Written by
|
|
2006-08-11 |
Написано
|
|
~ |
translators-credits
|
|
2006-08-11 |
Перший переклад (0.57.8):
Vadim Abramchuck (abram@email.ua)
|
|
~ |
Cannot find filename or size tag
|
|
2006-08-11 |
Не вдалося знайти ім'я файлу або тег розміру
|
|
~ |
Package management software using apt.
|
|
2006-08-11 |
Менеджер пакетів, що використовує apt.
|
|
~ |
Cancel
|
|
2006-08-11 |
Скасувати
|
|
~ |
Documented by
|
|
2006-08-11 |
Документація
|
|
~ |
No valid records were found.
|
|
2006-08-11 |
Не знайдено правильних записів.
|
|
~ |
translators-credits
|
|
2006-08-11 |
Перший переклад (0.57.8):
Vadim Abramchuck (abram@email.ua)
|
|
~ |
This software is licensed under the terms of the GNU General Public License, Version 2
|
|
2006-08-11 |
Ця програма розповсюджується за умовами GNU General Public License, Version 2
|
|
~ |
OK
|
|
2006-08-11 |
Гаразд
|
|
~ |
Error parsing file record
|
|
2006-08-11 |
Помилка розбору запису файлу
|
|
~ |
The list of sources could not be read.
Go to the repository dialog to correct the problem.
|
|
2006-08-11 |
Не вдалось прочитати список джерел.
Відкрийте діалог сховищ для виправлення проблеми.
|
|
~ |
Translated by
|
|
2006-08-11 |
Переклад
|
|
~ |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2006-08-11 |
Не вдалося відкрити або розібрати списки пакетів або файл статусу.
|
|
~ |
Add
|
|
2006-08-11 |
Додати
|
|
~ |
translators-credits
|
|
2006-08-11 |
Перший переклад (0.57.8):
Vadim Abramchuck (abram@email.ua)
|
|
2006-08-11 |
Перший переклад (0.57.8):
Vadim Abramchuck (abram@email.ua)
|
|
~ |
Remove
|
|
2006-08-11 |
Видалити
|
|
~ |
<span size="xx-large" weight="bold">Synaptic version</span>
|
|
2006-08-11 |
<span size="xx-large" weight="bold">Synaptic версія</span>
|
|
~ |
Debtag support is enabled.
|
|
2006-08-11 |
Підтримка debtag увімкнена.
|
|
~ |
Restricted On Export
|
|
2006-08-11 |
Обмежений експорт
|
|
~ |
Visit the home page at
http://www.nongnu.org/synaptic/
|
|
2006-08-11 |
Завітайте на домашню сторінку
http://www.nongnu.org/synaptic/
|
|
~ |
Failed to reopen fd
|
|
2006-08-11 |
Не вдалося перевідкрити fd
|
|
~ |
About Synaptic
|
|
2006-08-10 |
Про Synaptic
|
|
~ |
gzip failed, perhaps the disk is full.
|
|
2006-08-10 |
gzip зазнав краху, можливо, диск повний.
|
|
~ |
Restricted On Export
|
|
2006-08-10 |
Заборонені для експорту
|
|
~ |
Miscellaneous - Graphical
|
|
2006-08-10 |
Різне - Графіка
|
|
4. |
Communication
|
|
2006-08-02 |
Засоби зв'язку
|
|
2006-08-02 |
Засоби зв'язку
|
|
2006-08-02 |
Засоби зв'язку
|
|
2006-08-02 |
Засоби зв'язку
|
|
11. |
Embedded Devices
|
|
2006-08-10 |
Обмежені пристрої
|
|
2006-08-10 |
Обмежені пристрої
|
|
2006-08-10 |
Обмежені пристрої
|
|
2006-08-10 |
Обмежені пристрої
|
|
19. |
Amateur Radio
|
|
2006-08-02 |
Аматорське радіо
|
|
22. |
Interpreted Computer Languages
|
|
2006-08-10 |
Інтерпретовані мови програмування
|
|
27. |
Libraries - Development
|
|
2006-08-10 |
Бібліотеки - Розробка
|
|
31. |
Email
|
|
2006-08-02 |
Електронна пошта
|
|
34. |
Networking
|
|
2006-08-10 |
Мережі
|
|
35. |
Newsgroup
|
|
2006-08-10 |
Групи новин
|
|
37. |
Libraries - Old
|
|
2006-08-10 |
Бібліотеки - Старі
|