Translations by Ikuya Awashiro
Ikuya Awashiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
No help viewer is installed!
You need either the GNOME help viewer 'yelp', the 'konqueror' browser or the 'firefox' browser to view the synaptic manual.
Alternatively you can open the man page with 'man synaptic' from the command line or view the html version located in the 'synaptic/html' folder.
|
|
2020-04-06 |
ヘルプビューアーがインストールされていません。
synapticのマニュアルを見るには、GNOMEヘルプビューアー 'yelp'、 'konqueror'ブラウザー、または 'firefox'ブラウザーが必要です。
あるいは、コマンドラインから「man synaptic」と入力してmanページを開くか、「synaptic / html」フォルダーにあるhtmlバージョンを表示することもできます。
|
|
~ |
translators-credits
|
|
2006-05-13 |
Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, Ikuya AWASHIRO <ikuya@fruitsbasket.info>
|
|
2006-05-13 |
Daisuke SUZUKI <daisuke@linux.or.jp>, Ikuya AWASHIRO <ikuya@fruitsbasket.info>
|
|
~ |
The package lists or status file could not be parsed or opened.
|
|
2006-04-28 |
パッケージリストまたは状態ファイルを解釈または開くことができませんでした
|
|
2006-04-28 |
パッケージリストまたは状態ファイルを解釈または開くことができませんでした
|
|
2006-04-28 |
パッケージリストまたは状態ファイルを解釈または開くことができませんでした
|
|
2006-04-28 |
パッケージリストまたは状態ファイルを解釈または開くことができませんでした
|
|
~ |
gzip failed, perhaps the disk is full.
|
|
2006-04-28 |
gzip の実行に失敗しました。ディスクが満杯かもしれません
|
|
~ |
Error parsing file record
|
|
2006-04-28 |
ファイルレコードの取得中にエラーが発生しました
|
|
~ |
gzip failed, perhaps the disk is full.
|
|
2006-04-28 |
gzip の実行に失敗しました。ディスクが満杯かもしれません
|
|
59. |
Internationalization and localization
|
|
2006-04-03 |
国際化とローカライゼーション
|
|
2006-04-03 |
国際化とローカライゼーション
|
|
2006-04-03 |
国際化とローカライゼーション
|
|
2006-04-03 |
国際化とローカライゼーション
|
|
60. |
Meta Packages
|
|
2006-09-21 |
メタパッケージ
|
|
87. |
Unable to change to %s
|
|
2006-04-28 |
%s に変更することができません
|
|
88. |
Unable to read %s
|
|
2006-04-28 |
%s を読み込むことができません
|
|
2006-04-28 |
%s を読み込むことができません
|
|
2006-04-28 |
%s を読み込むことができません
|
|
2006-04-28 |
%s を読み込むことができません
|
|
89. |
ERROR: couldn't open %s for writing
|
|
2006-04-28 |
エラー: %s を書き込み用に開くことができません
|
|
91. |
ERROR: could not create configuration directory %s
|
|
2006-04-28 |
エラー: 設定ディレクトリ %s を作成することができませんでした
|
|
105. |
%s but it is a virtual package
|
|
2006-04-28 |
%s しかしこれは仮想パッケージです
|
|
106. |
%s: %s but it is a virtual package
|
|
2006-04-28 |
%s: %s しかしそれは仮想パッケージです
|
|
116. |
Replaces
|
|
2006-04-28 |
置換
|
|
136. |
Description
|
|
2006-04-28 |
概要
|
|
2006-04-28 |
概要
|
|
2006-04-28 |
概要
|
|
2006-04-28 |
概要
|
|
137. |
Maintainer
|
|
2006-04-28 |
保守担当者
|
|
2006-04-28 |
保守担当者
|
|
141. |
Origin
|
|
2006-04-28 |
原点
|
|
2006-04-28 |
原点
|
|
145. |
Section
|
|
2006-04-28 |
分類
|
|
2006-04-28 |
分類
|
|
2006-04-28 |
分類
|
|
2006-04-28 |
分類
|
|
146. |
Priority
|
|
2006-04-28 |
優先度
|
|
172. |
Setting markings...
|
|
2006-05-13 |
マークの設定中...
|
|
2006-05-13 |
マークの設定中...
|
|
2006-05-13 |
マークの設定中...
|
|
2006-05-13 |
マークの設定中...
|
|
181. |
Custom
|
|
2006-04-28 |
カスタム
|
|
186. |
Broken dependencies
|
|
2006-09-21 |
壊れた依存性
|
|
2006-09-21 |
壊れた依存性
|
|
2006-09-21 |
壊れた依存性
|
|
230. |
Scanning CD-ROM
|
|
2006-04-28 |
CD-ROM を検査中
|
|
2006-04-28 |
CD-ROM を検査中
|
|
235. |
%s Changelog
|
|
2006-05-13 |
%s の変更履歴
|
|
237. |
Warning
|
|
2006-04-28 |
警告
|