Browsing Catalan (Valencian) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan (Valencian) guidelines.

These translations are shared with synaptic main series template synaptic.

110 of 13 results
156.
Release files for some repositories could not be retrieved or authenticated. Such repositories are being ignored.
No s'ha pogut obtindre o autenticar els fitxers Release per a alguns repositoris. S'ignoraran aquests repositoris.
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
No s'ha pogut obtindre ni autenticar els fitxers Release per a alguns repositoris. S'ignoraran aquests repositoris.
Suggested by Pilar Embid
Located in ../common/rpackagelister.cc:1338
206.
-r Open in the repository screen
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
-r Obri a la finestra del respositori
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
-r Obri a la finestra del repositori
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/gsynaptic.cc:75
353.
Save full state, not only changes
Guarda l'estat complet, no només els canvis
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Guarda l'estat sencer, no només els canvis
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/rgmainwindow.cc:2101
355.
The repository information has changed. You have to click on the "Reload" button for your changes to take effect
TRANSLATORS: this message appears when the user added/removed
a repository (sources.list entry) a reload (apt-get update) is
needed then
Ha canviat la informació dels repositoris. Heu de fer clic al botó «Refresca» per a que els vostres canvis tinguen efecte
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Ha canviat la informació dels repositoris. Heu de fer clic al botó «Refresca» perquè els vostres canvis tinguen efecte
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/rgmainwindow.cc:2222
357.
Never show this message again
No mostres aquest missatge mai més
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
No tornes a mostrar aquest missatge.
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/rgmainwindow.cc:2232
385.
You are adding the "universe" component.

Packages in this component are not supported. Are you sure?
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Esteu afegint el component «universe».

Els paquets continguts en aquest components no estan suportats. Esteu segur?
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Esteu afegint el component «universe».

Els paquets continguts en aquest components no estan mantinguts. N'esteu segur?
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/rgrepositorywin.cc:100
434.
Generate a shell script so that you can download the selected packages on a different computer
Genera un script de l'intèrpret d'ordres que vos permetrà baixar els paquets seleccionats a un ordinador diferent
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Genera un script de l'intèrpret d'ordres que us permetrà baixar els paquets seleccionats a un ordinador diferent
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_main.ui.h:6
625.
Packages that are not available in any repository
Paquets que no són disponibles en cap repositori
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Paquets que no estan disponibles en cap repositori
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_filters.ui.h:37
653.
Automatically close after the changes have been successfully applied
Tanca aquest diàleg automàticament després que s'hagen aplicat els canvis amb èxit
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
Tanca aquest diàleg automàticament després que s'hagen aplicat els canvis de manera satisfactòria
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/gtkbuilder/window_rgdebinstall_progress.ui.h:2
669.
<span weight="bold" size="larger">Could not mark all packages for installation or upgrade</span>

The following packages have unresolvable dependencies. Make sure that all required repositories are added and enabled in the preferences.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<span weight="bold" size="larger">No s'ha pogut marcar tots els paquets per a instal·lar o actualitzar</span>

Els següents paquets tenen dependències que no es poden resoldre. Assegureu-vos que tots els repositoris requerits estan afegits i habilitats en les preferències.
Translated by Launchpad Translations Administrators
In upstream:
<span weight="bold" size="larger">No s'han pogut marcar tots els paquets per a instal·lar o actualitzar</span>

Els paquets següents tenen dependències que no es poden resoldre. Assegureu-vos que tots els repositoris requerits estan afegits i habilitats en les preferències.
Suggested by Pilar Embid
Located in ../gtk/gtkbuilder/dialog_unmet.ui.h:2
110 of 13 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: David Planella, Pilar Embid.