Translations by Мирослав Николић

Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 171 results
1.
Write Configuration
2014-02-28
Пишите подешавање
2011-10-29
Запиши подешавање
2.
To change software repository settings, you need to authenticate.
2012-01-20
Да измените подешавања ризнице софтвера, морате да потврдите идентитет.
3.
Software & Updates
2014-02-28
Ажурирања и програми
4.
Configure the sources for installable software and updates
2014-02-28
Подесите у изворима софтвер за инсталирање и ажурирања
2010-11-21
Подесите изворе за инстаљивим софтвером и ажурирањима
5.
Drivers;Repositories;Repository;PPA;
2014-02-28
управљачки програми;драјвери;ризнице;складишта;ППА;
12.
The --enable-component/-e command-line switch has been deprecated. Instead of 'software-properties-gtk -e multiverse' you can use 'add-apt-repository multiverse'
2014-02-28
Прекидач линије наредби „--enable-component/-e“ је застарео. Уместо „software-properties-gtk -e multiverse“ можете да користите „add-apt-repository multiverse“
14.
Print a lot of debug information to the command line
2014-02-28
Исписује доста података прочишћавања на линији наредби
24.
Allow downloading of the source packages from the repository
2014-02-28
Дозволи преузимање изворних пакета из ризнице
27.
Assume yes to all queries
2014-02-28
Претпостави „да“ за све упите
59.
Error: must run as root
2010-11-21
Грешка: морате покренути као администратор
2010-03-24
Грешка: морате покренути као супер корисник
61.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2014-02-28
<i>Да побољшате искуство корисника Убунтуа приступите анкети популарности. Ако то урадите, списак инсталираних програма и колико често су коришћени биће прикупљен и послат анонимно Убунту пројекту на недељном нивоу. Резултати се користе зе побољшавање подршке популарних програма као и за пласирање програма у резултатима претраге.</i>
2010-11-21
<i>Да бисте побољшали искуство корисника Убунтуа молимо Вас да узмете учешћа у анкети популарности. Ако то урадите, списак инсталираних програма и колико често су коришћени биће прикупљен и послат анонимно Убунту пројекту на недељном нивоу. Резултати се користе зе побољшање подршке популарних програма као и за рангирање програма у резултатима претраге.</i>
2010-03-24
<i>Да бисте побољшали искуство корисника Убунтуа молимо вас да узмете учешћа у такмичењу популарности. Ако то урадите, листа инсталираних програма и колико често су коришћени биће прикупљена и послата анонимно Убунту пројекту на недељном нивоу. Резултати се користе зе побољшање подршке популарних апликација као и за рангирање апликација у резултатима претраге.</i>
62.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2014-02-28
<i>Да побољшате искуство корисника Дебијана приступите анкети популарности. Ако то урадите, списак инсталираних програма и колико често су коришћени биће прикупљен и послат анонимно Убунту пројекту на недељном нивоу. Резултати се користе зе побољшавање подршке популарних програма као и за пласирање програма у резултатима претраге.</i>
2010-11-21
<i>Да бисте побољшали искуство корисника Дебиана молимо Вас да узмете учешћа у анкети популарности. Ако то урадите, списак инсталираних програма и колико често су коришћени биће прикупљен и послат анонимно Дебиан пројекту. Резултати се користе за оптимизацију распореда инсталационих ЦД дискова.</i>
2010-03-24
<i>Да бисте побољшали искуство корисника Дебиана молимо вас да узмете учешћа у такмичењу популарности. Ако то урадите, листа инсталираних програма и колико често су коришћени биће прикупљена и послата анонимно дебиан пројекту. Резултати се користе за оптимизацију распореда инсталационих ЦД-ова.</i>
63.
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
2010-11-21
Приложите пројекту дистрибуције списак инсталираних програма и колико често су коришћени.
64.
Mirror
2010-11-21
Мирор
65.
Testing Mirrors
2014-02-28
Испробавам мироре
2010-11-21
Тестирам мироре
67.
No suitable download server was found
2010-11-21
Нисам пронашао одговарајући сервер преузимања
68.
Please check your Internet connection.
2014-02-28
Проверите Интернет везу.
2010-11-21
Молим проверите Вашу Интернет везу.
70.
Daily
2010-03-24
Дневно
74.
Every %s days
2010-11-21
Након %s дана
78.
Other...
2010-11-21
Други...
79.
Import key
2011-04-22
Увези кључ
2010-03-24
Унеси кључ
80.
Error importing selected file
2014-02-28
Грешка уношења изабранe датотеке
2010-11-21
Грешка приликом уношења изабранe датотеке
2010-03-24
Грешка при уношењу изабранe датотеке
81.
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2010-11-21
Изабрана датотека можда није датотека ГПГ кључа или може бити да је оштећена.
2010-03-24
Изабрана датотека не може бити ГЧП (GPG) датотека кључа или може бити да је оштећена.
82.
Error removing the key
2014-02-28
Грешка уклањања кључа
83.
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
2010-11-21
Кључ који сте изабрали не може бити уклоњен. Молим пријавите ово као грешку.
2010-03-24
Кључ који сте изабрали не може бити уклоњен. Молим вас пријавите ово као грешку.
85.
Reload
2010-03-24
Обнови
90.
CD Error
2010-03-24
Грешка на ЦД-у
91.
Error scanning the CD
2014-02-28
Грешка прегледања ЦД-а
2010-11-21
Грешка приликом прегледања ЦД-а
2010-03-24
Грешка при прегледању ЦД-а
93.
This device is using the recommended driver.
2014-02-28
Овај уређај користи препоручени управљачки програм.
94.
This device is using an alternative driver.
2014-02-28
Овај уређај користи заменски управљачки програм.
95.
This device is using a manually-installed driver.
2014-02-28
Овај уређај користи ручно инсталирани управљачки програм.
96.
This device is not working.
2014-02-28
Овај уређај не ради.
97.
Continue using a manually installed driver
2014-02-28
Настави коришћење ручно инсталираног управљачког програма
98.
Using {} from {}
2014-02-28
Користим {} са {}