Translations by Adi Roiban

Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

137 of 37 results
59.
Error: must run as root
2009-07-16
Eroare: trebuie să fiți administrator
61.
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis. The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
2007-04-14
<i>Pentru a îmbunătăţii experienţa utilizatorilor Ubuntu vă rugăm să luaţi parte la concursul de popularitate. Dacă faceţi acest lucru lista de software instalat şi frecvenţa de folosire vor fi colectate şi trimise anonim săptămânal către proiectul Ubuntu. Rezultatele sunt folosite pentru îmbunătăţirea asistenţei la aplicaţiile populare şi pentru a ordona aplicaţiile în rezultatele căutărilor.</i>
62.
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project. The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
2007-04-14
<i>Pentru a îmbunătăţii experienţa utilizatorilor Debian vă rugăm să luaţi parte la concursul de popularitate. Dacă faceţi acest lucru lista de software instalat şi frecvenţa de folosire vor fi colectate şi trimise anonim către proiectul Debian. Rezultatele sunt folosite pentru a optimiza organizarea CD-urilor de instalare.</i>
65.
Testing Mirrors
2007-04-14
Oglinzi de teste
66.
Cancel
2007-04-14
Renunță
68.
Please check your Internet connection.
2007-04-14
Verificaţi conexiunea la Internet
85.
Reload
2007-04-14
Reîncarcă
91.
Error scanning the CD
2009-07-16
Eroare la scanarea CD-ului
113.
Binary
2007-04-14
Binar
119.
%s Software
2007-04-14
Programe %s
130.
_Add key from paste data
2009-07-16
_Adugă cheie din datele lipite
131.
Error importing key
2009-07-16
Eroare la importul cheii
132.
The selected data may not be a GPG key file or it might be corrupt.
2009-07-16
Este posibil ca datele selectate să nu fie un fișier cheie GPG sau să fie corupte.
144.
Add Software Channels
2007-04-14
Adaugă Canale Software
145.
Install software additionally or only from this source?
Install software additionally or only from these sources?
2007-04-14
Instalez şi alte programe sau doar din această sursă?
Instalez şi alte programe sau doar din aceaste surse?
Instalez şi alte programe sau doar din aceaste surse?
146.
You can either add the following sources or replace your current sources by them. Only install software from trusted sources.
2007-04-16
Puteţi adăuga următoarele surse sau puteţi înlocuii sursele actuale. Instalaţi programe doar de la surse de încredere.
147.
There are no sources to install software from
2007-04-14
Nu există surse de la care să instalez programe
148.
The file '%s' does not contain any valid software sources.
2007-04-14
Fişierul '%s' nu conţine nici o sursă validă.
149.
The APT line includes the type, location and components of a repository, for example '%s'.
2007-09-11
Linia APT include tipul, locaţia şi componentele unei arhive, de exemplu '%s'.
163.
Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>
2007-04-14
Cheie semnată automat pentru imaginea Ubuntu CD <cdimage@ubuntu.com>
187.
To install from a CD-ROM or DVD, insert the medium into the drive.
2007-04-14
Pentru a instala de pe CD-ROM sau DVD, introduceţi mediul în unitate.
189.
<b>Downloadable from the Internet</b>
2007-04-12
<b>Descărcabile de pe Internet</b>
190.
<b>Installable from CD-ROM/DVD</b>
2007-04-14
<b>Se pot instala de pe CD-ROM/DVD</b>
191.
Add...
2007-09-11
Adaugă...
192.
Edit...
2007-09-11
Modifică...
194.
Other Software
2009-09-15
Alt software
202.
Updates
2007-04-14
Actualizări
203.
<b>Trusted software providers</b>
2007-04-14
<b>Furnizori de programe în care aveţi încredere</b>
205.
Keys are used to authenticate the correct source of software and so protect your computer from malicious software
2007-04-14
Cheile sunt folosite la autentificarea sursei programelor şi în acest fel vă protejează calculatorul de programele maliţioase
206.
_Import Key File...
2007-04-14
_Importă Fişier Cheie...
234.
<b><big>The information about available software is out-of-date</big></b> To install software and updates from newly added or changed sources, you have to reload the information about available software. You need a working internet connection to continue.
2007-04-16
<b><big>Informaţiile despre programele disponibile nu sunt actualizate</big></b> Pentru a instala sau actualiza programele din noule surse, trebuie să reîncărcaţi informaţiile despre programele disponibile. Pentru a continua aveţi nevoie de o conexiune la Internet.
236.
Choose a Download Server
2007-04-14
Alege un Server pentru Descărcare
237.
Protocol:
2007-04-14
Protocol:
238.
_Select Best Server
2007-04-14
_Alege cel mai bun Server
239.
Performs a connection test to find the best mirror for your location
2007-04-14
Rulează un test al conexiunii pentru a determina cel mai bun server pentru locaţia dumneavoastră
240.
Choose _Server
2007-04-14
Alege _Server
242.
<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to add as source</b></big>
2007-09-11
<big><b>Introdu linia APT completă a arhivei pe care doreşti să o adaugi</b></big>