Translations by Erdenechimeg Myataviin
Erdenechimeg Myataviin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
Configure the sources for installable software and updates
|
|
2009-12-03 |
Програмыг суулгах болон шинэчлэхээр уг(эх) сурвалжийг тохируулах
|
|
2009-09-16 |
Програмыг суулгах болон шинэчлэхээр уг сурвалжийг тохируулах
|
|
9. |
Software Sources
|
|
2009-12-03 |
Програм хангамжийн уг(эх) сурвалжууд
|
|
2009-09-16 |
Програм хангамжийн уг сурвалжууд
|
|
59. |
Error: must run as root
|
|
2009-09-16 |
Алдаа: заавал рүүтээс ажиллана
|
|
61. |
<i>To improve the user experience of Ubuntu please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Ubuntu project on a weekly basis.
The results are used to improve the support for popular applications and to rank applications in the search results.</i>
|
|
2009-10-15 |
<i>Үбүнтүн дээр хэрэглэгч туршлага дадлага сайжруулахдаа алдартай өрсөлдөөний нэг хэсэг болж оролцох хэрэгтэй. Үүнийг хэрэв та суулгасан програм хангамжийн жагсаалтаараа энэ нь аль хир олон удаа хэрэглэгдэж байгааг бүртгэсэн тоог долоо хоногоор Үбүнтүн төсөлд нэргүй хэрэглэгчийн өмнөөс илгээж болно.
Үр дүн нь нийтээр хэрэглэх програм хангамжийг дэмжих ба сайжруулахад хэрэглэгдэх ба програмын хайлтын үр дүнгийн түвшинг тогтооход хэрэглэнэ.</i>
|
|
2009-09-16 |
<i>Үбүнтүн дээр хэрэглэгч туршилга дадлага сайжруулахдаа алдартай өрсөлдөөний нэг хэсэг болж оролцох хэрэгтэй. Үүнийг хэрэв та суулгасан програм хангамжийн жагсаалтаараа энэ нь аль хир олон удаа хэрэглэгдэж байгааг бүртгэсэн тоог долоо хоногоор Үбүнтүн төсөлд нэргүй хэрэглэгчийн өмнөөс илгээж болно.
Үр дүн нь нийтээр хэрэглэх програм хангамжийг дэмжих ба сайжруулахад хэрэглэгдэх ба програмын хайлтын үр дүнгийн түвшинг тогтооход хэрэглэнэ.</i>
|
|
62. |
<i>To improve the user experiece of Debian please take part in the popularity contest. If you do so the list of installed software and how often it was used will be collected and sent anonymously to the Debian project.
The results are used to optimise the layout of the installation CDs.
|
|
2009-10-15 |
<i>Дебиан хэрэглэгч туршлага дадлага сайжруулахдаа алдартай өрсөлдөөний нэг хэсэг болж оролцох хэрэгтэй. Үүнийг хэрэв та суулгасан програм хангамжийн жагсаалтаараа энэ нь аль хир олон удаа хэрэглэгдэж байгааг бүртгэсэн тоог Дебиан төсөлд нэргүй хэрэглэгчийн өмнөөс илгээж болно.
Үр дүн нь СД-ийгээс суулгахад дэлгэн харуулах ажиллагаанд оновчлол хийхэд ашиглана.</i>
|
|
2009-09-16 |
<i>Дебиан хэрэглэгч туршилга дадлага сайжруулахдаа алдартай өрсөлдөөний нэг хэсэг болж оролцох хэрэгтэй. Үүнийг хэрэв та суулгасан програм хангамжийн жагсаалтаараа энэ нь аль хир олон удаа хэрэглэгдэж байгааг бүртгэсэн тоог Дебиан төсөлд нэргүй хэрэглэгчийн өмнөөс илгээж болно.
Үр дүн нь СД-ийгээс суулгахад дэлгэн харуулах ажиллаганд автомизац хийхэдашиглана.</i>
|
|
63. |
Submit the list of installed software and how often it is is used to the distribution project.
|
|
2009-10-15 |
Түгээсэн төсөлд суулгасан програм хангамжууд хир олон удаа хэрэглэгдэж байгаа жагсаалтыг буцааж мэдүүлнэ.
|
|
2009-09-16 |
Түгээсэн төсөлд суулгасан програм хангамжууд хэр олон удаа хэрэглэгдэж байгаа жагсаалтыг буцааж мэдүүлэнэ.
|
|
64. |
Mirror
|
|
2009-10-15 |
Тольдон буулгах
|
|
2009-09-16 |
Толидон буулгах
|
|
65. |
Testing Mirrors
|
|
2009-10-15 |
Тольдон буулгасныг турших
|
|
2009-09-16 |
Толидон буулгасныг турших
|
|
66. |
Cancel
|
|
2009-09-16 |
Цуцал
|
|
67. |
No suitable download server was found
|
|
2009-09-16 |
Тохиромжгүй татац серверт байсангүй
|
|
68. |
Please check your Internet connection.
|
|
2009-09-16 |
Та өөрийнхөө интернэт холболтыг шалгана уу.
|
|
69. |
Canceling...
|
|
2009-09-16 |
Цуцалж байна...
|
|
70. |
Daily
|
|
2009-09-16 |
Өдөр тутмын
|
|
71. |
Every two days
|
|
2009-09-16 |
Хоёр хоног тутамд
|
|
2009-09-16 |
2 хоног тутамд
|
|
72. |
Weekly
|
|
2009-09-16 |
Долоо хоногоор
|
|
73. |
Every two weeks
|
|
2009-09-16 |
Хоёр долоо хоног тутам
|
|
74. |
Every %s days
|
|
2009-09-16 |
%s хоног тутам
|
|
77. |
%s (%s)
|
|
2009-09-16 |
%s (%s)
|
|
78. |
Other...
|
|
2009-09-16 |
Бусад...
|
|
79. |
Import key
|
|
2009-09-16 |
Оруулах түлхүүр
|
|
80. |
Error importing selected file
|
|
2009-09-16 |
Сонгосон файлыг оруулахад гарах алдаа
|
|
81. |
The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt.
|
|
2009-09-16 |
Сонгосон файл магадгүй GPG түлхүүр файл биш эсвэл файл эвдэрсэн байж болно.
|
|
82. |
Error removing the key
|
|
2009-09-16 |
Түлхүүрийг арилгахад гарах алдаа
|
|
83. |
The key you selected could not be removed. Please report this as a bug.
|
|
2009-09-16 |
Таны сонгосон түлхүүрийг арилгаж болохгүй байна. Үүнийг програмын алдаа(буг) гэж тайлагнаарай.
|
|
85. |
Reload
|
|
2009-09-16 |
Дахин ачаалах
|
|
90. |
CD Error
|
|
2009-09-16 |
СД алдаа
|
|
91. |
Error scanning the CD
|
|
2009-09-16 |
СД-г скан хийхэд гарах алдаа
|
|
107. |
CD Name
|
|
2009-09-16 |
СД-гийн нэр
|
|
108. |
Please enter a name for the disc
|
|
2009-09-16 |
Дискний нэрийг оруулна уу
|
|
109. |
Insert Disk
|
|
2009-09-16 |
Дискийг оруулах
|
|
110. |
Please insert a disk in the drive:
|
|
2009-10-15 |
Драйверт дискийг байрлуулж өгнө үү
|
|
2009-09-16 |
Драйварт дискийг байрлуулж өгнө үү
|
|
113. |
Binary
|
|
2009-09-16 |
Бинар (хоёртын тоололд)
|
|
114. |
Source code
|
|
2009-09-16 |
Эх код
|
|
115. |
(Source Code)
|
|
2009-09-16 |
(Эх код)
|
|
116. |
Source Code
|
|
2009-09-16 |
Эх код
|
|
117. |
New mirror
|
|
2009-10-15 |
Шинээр тольдон буулгах
|
|
2009-09-16 |
Шинээр толидон буулгах
|
|
118. |
Completed %s of %s tests
|
|
2009-09-16 |
%s -ийн %s т туршилт хийгдсэн
|
|
119. |
%s Software
|
|
2009-09-16 |
%s Програм хангамж
|
|
128. |
Active
|
|
2009-09-16 |
Идэвхтэй
|
|
130. |
_Add key from paste data
|
|
2009-09-16 |
Өгөгдөл буулгахаас түлхүүр _нэмэх
|