Translations by Daniel Korostil
Daniel Korostil has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Cannot delete
|
|
2012-08-09 |
Неможливо вилучити
|
|
11. |
_Delete
|
|
2012-08-09 |
_Вилучити
|
|
13. |
Enter PIN or password for: %s
|
|
2012-08-09 |
Ввести PIN або пароль для: %s
|
|
17. |
Passwords
|
|
2012-08-09 |
Паролі
|
|
19. |
Certificates
|
|
2012-08-09 |
Сертифікати
|
|
22. |
initial temporary item
|
|
2014-07-08 |
тимчасовий елемент для ініціалізації
|
|
41. |
Ultimate
|
|
2014-07-08 |
Беззастережно
|
|
86. |
Passwords and Keys
|
|
2011-10-19 |
Паролі й ключі
|
|
92. |
Stored personal passwords, credentials and secrets
|
|
2012-08-09 |
Збережені особисті паролі, реєстраційні дані та таємниці
|
|
98. |
Network password
|
|
2012-08-09 |
Мережний пароль
|
|
100. |
Google Chrome password
|
|
2012-08-09 |
Пароль від Google Chrome
|
|
101. |
Instant messaging password
|
|
2012-08-09 |
Пароль від обміну повідомленнями
|
|
102. |
IM account password for
|
|
2012-08-09 |
Пароль облікового запису обміну повідомленнями для
|
|
103. |
Telepathy password
|
|
2012-08-09 |
Пароль від Telepathy
|
|
116. |
Stored note
|
|
2012-08-09 |
Збережена примітка
|
|
117. |
Keyring password
|
|
2014-07-08 |
Пароль від в’язки ключів
|
|
2012-08-09 |
Пароль від сховища ключів
|
|
118. |
Encryption key password
|
|
2014-07-08 |
Пароль від ключа шифрування
|
|
2012-08-09 |
Пароль від шифрованого ключа
|
|
119. |
Key storage password
|
|
2012-08-09 |
Пароль від складу ключів
|
|
120. |
Network Manager secret
|
|
2012-08-09 |
Таємниця керування мережею
|
|
122. |
Are you sure you want to delete %d password?
Are you sure you want to delete %d passwords?
|
|
2012-09-28 |
Остаточно вилучити %d пароль?
Остаточно вилучити %d паролі?
Остаточно вилучити %d паролів?
|
|
125. |
A keyring that is automatically unlocked on login
|
|
2014-07-08 |
В’язка ключів, яка автоматично розблоковуються на вході
|
|
2012-08-09 |
Сховище ключів, які автоматично розблоковуються на вході
|
|
126. |
A keyring used to store passwords
|
|
2014-07-08 |
В’язка ключів для зберігання паролів
|
|
2012-08-09 |
Сховище ключів для зберігання ключів
|
|
132. |
I understand that all items will be permanently deleted.
|
|
2012-08-09 |
Я розумію, що всі об'єкти буде остаточно вилучено.
|
|
179. |
The operation was cancelled
|
|
2011-10-19 |
Операцію скасовано
|
|
188. |
Armored PGP keys
|
|
2012-08-09 |
Захищені ключі через PGP
|
|
189. |
PGP keys
|
|
2012-08-09 |
Ключ PGP
|
|
208. |
Are you sure you want to permanently delete %s?
|
|
2012-09-28 |
Остаточно вилучити %s?
|
|
209. |
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
Are you sure you want to permanently delete %d keys?
|
|
2012-08-09 |
Остаточно вилучити %d ключ?
Остаточно вилучити %d ключі?
Остаточно вилучити %d ключів?
|
|
220. |
GnuPG keys
|
|
2012-08-09 |
Ключі GnuPG
|
|
221. |
GnuPG: default keyring directory
|
|
2014-07-08 |
GnuPG: типовий каталог в’язки ключів
|
|
2012-08-09 |
GnuPG: типовий каталог сховища ключів
|
|
234. |
Are you sure you want to remove the current photo from your key?
|
|
2012-09-28 |
Вилучити поточну фотографію з ключа?
|
|
251. |
I understand that this secret key will be permanently deleted.
|
|
2012-08-09 |
Я розумію, що ця таємний ключ остаточно буде вилучено.
|
|
255. |
You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of this key.
|
|
2014-07-08 |
В вас немає особистого ключа PGP, необхідного для того, щоб висловити довіру цьому ключу.
|
|
259. |
How carefully have you checked this key?
|
|
2014-07-08 |
Наскільки ретельно ви перевірили цей ключ?
|
|
260. |
_Not at all
|
|
2014-07-08 |
_Ніяк
|
|
263. |
<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact.
|
|
2011-05-26 |
<i>Ніякі:</i> означає, що ви вірите, ще цей ключ належить тому, хто записаний власником, але ви не перевірили це.
|
|
264. |
<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is owned by the person who claims to own it. For example, you could read the key fingerprint to the owner over the phone.
|
|
2012-09-28 |
<i>Поверхнево:</i> означає, що ви провели поверхневе перевіряння того,
що цей ключ належить тому, хто записаний власником. Наприклад, ви
з власником звірили відбитки ключа, переданні через телефон від власника.
|
|
267. |
How others will see this signature:
|
|
2014-07-08 |
Інші побачать цей підпис як:
|
|
277. |
Import
|
|
2012-08-09 |
Імпортувати
|
|
281. |
The search for keys failed.
|
|
2012-08-09 |
Не вдалось знайти ключі.
|
|
302. |
PGP Keys
|
|
2012-08-09 |
Ключі PGP
|
|
303. |
PGP keys are for encrypting email or files
|
|
2012-08-09 |
Ключі PGP для шифрування пошти або файлів
|
|
305. |
Personal PGP key
|
|
2012-08-09 |
Особистий ключ PGP
|
|
306. |
PGP key
|
|
2012-08-09 |
Ключ PGP
|
|
323. |
Remove this photo from this key
|
|
2014-07-08 |
Вилучити фотографію з цього ключа
|